WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2015101682) PROCÉDÉ POUR LA FABRICATION PULVIMÉTALLURGIQUE D'AIMANTS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2015/101682    N° de la demande internationale :    PCT/ES2014/000223
Date de publication : 09.07.2015 Date de dépôt international : 29.12.2014
CIB :
H01F 1/055 (2006.01), C22C 1/04 (2006.01), C22C 19/00 (2006.01), C22C 33/02 (2006.01), C22C 38/00 (2006.01)
Déposants : UNIVERSIDAD DE SEVILLA [ES/ES]; Secretariado de Transferencia de Conocimiento y Emprendimiento Paseo de las Delicias s/n Pabellón de Brasil E-41013 Sevilla (ES).
UNIVERSIDAD DE HUELVA [ES/ES]; OTRI- Univerisdad de Huelva Edificio Marie Curie - 1ª planta Campus El Carmen Avda. Fuerzas Armadas s/n E-21071 Huelva (ES)
Inventeurs : MONTES MARTOS, Juan Manuel; (ES).
CINTAS FÍSICO, Jesús; (ES).
GÓMEZ CUEVAS , Francisco; (ES).
TERNERO FERNÁNDEZ, Fátima; (ES)
Données relatives à la priorité :
P201400015 30.12.2013 ES
Titre (EN) METHOD FOR PRODUCING MAGNETS USING POWDER METALLURGY
(ES) MÉTODO PARA LA FABRICACIÓN PULVIMETALÚRGICA DE IMANES
(FR) PROCÉDÉ POUR LA FABRICATION PULVIMÉTALLURGIQUE D'AIMANTS
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to a novel method for producing magnets (especially applicable to the production of magnets containing rare earths). The novelty of the method lies in its use of a type of electrical consolidation (such as so-called electrical resistance sintering, ERS, or so-called electrical discharge consolidation, EDC, but not necessarily one of the these) as a substitute for the conventional cold pressing and sintering method which is usually used. The method according to the invention achieves: (1) combining the compacting/sintering steps, significantly cutting the duration thereof and reducing the magnitude of the working pressures; (2) implementing the steps of magnetic aligning, pressing/sintering, heat treatment and magnetising in the same matrix; and (3) rendering superfluous the use of protective atmospheres during the sintering process.
(ES)La presente patente tiene por objeto presentar un nuevo método de fabricación de imanes (aplicable especialmente a la fabricación de imanes que contienen tierras raras). Lo novedoso del método reside en el empleo de alguna modalidad de consolidación eléctrica (como la denominada sinterización por resistencia eléctrica, S.R.E., o la denominada consolidación por descarga eléctrica, C.D.E., pero no necesariamente una de estas) en sustitución de la ruta convencional de prensado en frío + sinterizado, empleada habitualmente. Se logra con ello: (1 ) aunar las etapas de compactación/sinterizado, acortando significativamente su duración y reduciendo la magnitud de las presiones de trabajo, (2) llevar a cabo las etapas de alineamiento magnético, prensado/sinterizado, tratamiento térmico y magnetización en una misma matriz, y (3) hacer innecesario el empleo de atmósferas protectoras durante el proceso de sinterizado
(FR)Le présent brevet a pour objet un nouveau procédé de fabrication d'aimants (applicable notamment à la fabrication d'aimants contenant des terres rares). L'innovation de ce procédé réside dans l'utilisation d'une technique de consolidation électrique (telle que le frittage par résistance électrique ou la consolidation par décharge électrique, mais pas nécessairement l'une de ces techniques) en remplacement de la voie classique de pressage à froid + frittage habituellement utilisée. Cela permet : (1) de réunir les étapes de compactage/frittage de manière à en raccourcir significativement la durée et à réduire l'importance des pressions de travail, (2) de réaliser les étapes d'alignement magnétique, de pressage/frittage, de traitement thermique et de magnétisation dans une même matrice, et (3) de supprimer la nécessité d'utiliser des atmosphères protectrices pendant l'opération de frittage.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)