WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014175717) BARRIÈRE SOUS-TERRAINE PRÉFABRIQUÉE POUR LE DRAINAGE DE TERRAINS INONDABLES OU SURSATURÉS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/175717    N° de la demande internationale :    PCT/MX2013/000081
Date de publication : 30.10.2014 Date de dépôt international : 04.07.2013
CIB :
E02D 5/03 (2006.01), E02D 3/10 (2006.01), E02D 19/00 (2006.01), E02B 3/04 (2006.01), E02B 11/00 (2006.01), E02B 3/18 (2006.01)
Déposants : RAMÍREZ RASCON, Armando Javier [MX/MX]; (MX)
Inventeurs : RAMÍREZ RASCON, Armando Javier; (MX)
Données relatives à la priorité :
MX/a/2013/004561 23.04.2013 MX
Titre (EN) PRE-FABRICATED UNDERGROUND SCREEN FOR DRAINAGE OF FLOODABLE OR OVERSATURATED LAND
(ES) PANTALLA SUBTERRÁNEA PREFABRICADA, PARA DRENAJE DE TERRENOS INUNDABLES O SOBRESATURADOS
(FR) BARRIÈRE SOUS-TERRAINE PRÉFABRIQUÉE POUR LE DRAINAGE DE TERRAINS INONDABLES OU SURSATURÉS
Abrégé : front page image
(EN)The invention is of interest in the fields of agricultural drainage, construction, protection against flooding and contamination of the subsoil, and refilling of aquifers, and especially relates to a pre-fabricated underground screen for drainage of floodable or oversaturated land, consisting of a series of pre-fabricated panels that function as ducts, allowing the clean or contaminated underground water, which is to be drained, to flow through and between same. The panels are assembled by the side edges thereof such that the continuity of the flow between adjacent panels is maintained to the end of the screen, i.e. up to where the drainage takes place via the free edge of the last panel. The panels can be inserted into the subsoil in various ways or combinations thereof: by driving them in, by pressure, vibration, pressurised water jets via the base, etc., or in trenches excavated for this purpose. The screen is designed and constructed for the specific conditions and requirements of each site and the panels that form the screen can be designed so as to monitor both the behavior of the screen and that of the ground in which they are inserted. The panels are installed as retaining walls and are advantageous compared to the slurry wall, as they allow dry excavation.
(ES)De interés en los ámbitos del Drenaje Agrícola, de la Construcción, de la Protección contra Inundaciones y Contaminación del Subsuelo, de la Recarga de Acuíferos, se presenta una Pantalla Subterránea Prefabricada para Drenaje de Terrenos Inundables o Sobresaturados, consistente en una serie de paneles prefabricados que funcionan como ductos, permitiendo que a través de ellos y entre ellos pueda fluir el agua freática, limpia o contaminada, que se desea drenar; los paneles se ensamblan entre sí por sus bordes laterales, de tal forma que se mantenga la continuidad del flujo entre paneles contiguos hasta el final de la pantalla, es decir, hasta donde el drenaje es descargado por el borde libre del último panel. Los paneles pueden incluirse en el subsuelo de varias formas o combinaciones de ellas: hincado, presión, vibración, chorros de agua a presión por la base, etc., o bien en zanjas excavadas para el efecto. La pantalla se diseña y construye para las condiciones y necesidades específicas de cada sitio y los paneles que la forman pueden estar instrumentados para monitorear tanto su comportamiento como el del suelo en que se incluyen. Instalados como muros de contención aventajan al Muro Milán posibilitando la excavación en seco.
(FR)Dans l'intérêt des domaines du drainage agricole, de la construction, de la protection contre les inondations et la contamination du sous-sol, du remplissage des aquifères, l'invention porte sur une barrière sous-terraine préfabriquée pour le drainage de terrains inondables ou sursaturés comprenant une série de panneaux préfabriqués qui servent de conduits à travers lesquels peut s'écouler l'eau phréatique, propre ou contaminée, que l'on souhaite drainer. Les panneaux sont assemblés entre eux par leurs bords latéraux, de manière que l'écoulement continu est maintenu entre des panneaux contigus jusqu'au bout de la barrière, à savoir, jusqu'à l'endroit où le drainage est déchargé par le bord libre du dernier panneau. Les panneaux peuvent être installés dans le sous-sol de diverses manières ou combinaisons de celles-ci : enfoncement, pression, vibration, jets d'eau sous pression par la base etc. ou dans des tranchées creusées à cet effet. La barrière est conçue et construite pour les conditions et les nécessités spécifiques de chaque site et les panneaux qui la forment peuvent être utilisés pour surveiller aussi bien son comportement que celui du sol dans lequel ils sont installés. Installés comme murs de confinement, les panneaux surpassent le mur de type Milan, rendant possible l'excavation à sec.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)