WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014170509) EXTRACTEUR ET PROCÉDÉ D'EXTRACTION DE TÊTES D'INSTRUMENTS POUR MESURES HYDROLOGIQUES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/170509    N° de la demande internationale :    PCT/ES2014/000045
Date de publication : 23.10.2014 Date de dépôt international : 31.03.2014
CIB :
G01N 33/18 (2006.01), B23P 19/04 (2006.01), B25B 27/02 (2006.01)
Déposants : UNIVERSIDAD DE MÁLAGA [ES/ES]; Avenida Cervantes, N° 2 E-29071 Málaga (ES)
Inventeurs : SAMMARTINO, Simone; (ES).
GARCÍA LAFUENTE, Jesús; (ES).
BASCUÑANA PAREJA, Juan Antonio; (ES)
Données relatives à la priorité :
P201300360 15.04.2013 ES
Titre (EN) EXTRACTOR AND METHOD FOR EXTRACTING HEADS OF INSTRUMENTS FOR HYDROLOGICAL MEASUREMENTS
(ES) EXTRACTOR Y MÉTODO DE EXTRACCIÓN DE CABEZAS DE INSTRUMENTOS DE MEDIDAS HIDROLÓGICAS
(FR) EXTRACTEUR ET PROCÉDÉ D'EXTRACTION DE TÊTES D'INSTRUMENTS POUR MESURES HYDROLOGIQUES
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to an extractor for extracting heads of instruments (15, 16) for hydrological measurements, which allows an optimum extraction that is simple and free of any risk, both for the users involved and for the instrument itself. It comprises two components (1, 7) connected by means of a screw (13) whereon a nut (14) is screwed and with which the position of each of same and the extraction of the head (15) of the instrument are regulated. A safe extraction of the head (15) of the instrument is achieved without affecting the elements that guarantee the tightness of the inside thereof or the safety of the operators carrying out said operation.
(ES)Extractor de cabezas de instrumentos (15, 16) de medidas hidrológicas que permite una extracción óptima, simple y libre de cualquier riesgo, tanto por los usuarios involucrados, como para el propio instrumento. Comprende dos componentes (1, 7), que están unidos mediante un tornillo (13) en el que se enrosca una tuerca (14) y con el que se regula la posición de cada una de ellos y la extracción de la cabeza (15) del instrumento. Se consigue una extracción segura de la cabeza (15) del instrumento sin afectar a los elementos que garantizan la estanqueidad del interior del mismo ni a la seguridad de los operarios que llevan a cabo esta operación.
(FR)Extracteur de têtes d'instruments (15, 16) pour mesures hydrologiques qui permet une extraction optimale, simple et dénuée de risques, tant pour les utilisateurs que pour l'instrument lui-même. Cet extracteur comprend deux composants (1, 7) qui sont reliés par une vis (13) sur laquelle se visse un boulon (14) et qui permet de régler la position de chaque composant, et l'extraction de la tête (15) de l'instrument. Cet extracteur assure une extraction sûre de la tête (15) de l'instrument sans porter atteinte aux éléments garantissant l'étanchéité de sa partie interne, ni à la sécurité des travailleurs exécutant cette opération.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)