WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014165211) DISPOSITIF MÉDICAL ET PROCÉDÉ D'IMPLANTATION DU DISPOSITIF MÉDICAL
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/165211    N° de la demande internationale :    PCT/US2014/024804
Date de publication : 09.10.2014 Date de dépôt international : 12.03.2014
CIB :
A61F 2/00 (2006.01), D04B 21/00 (2006.01), D04B 1/00 (2006.01)
Déposants : BOSTON SCIENTIFIC SCIMED, INC. [US/US]; One SciMed Place Maple Grove, Minnesota 55311-1566 (US).
PEREIRA, Peter J. [US/US]; (US).
GODDARD, James M. [US/US]; (US).
CHU, Michael S.H. [US/US]; (US)
Inventeurs : PEREIRA, Peter J.; (US).
GODDARD, James M.; (US).
CHU, Michael S.H.; (US)
Mandataire : FORD, Timothy D.; Brake Hughes Bellermann LLP c/o CPA Global PO Box 52050 Minneapolis, Minnesota 55402 (US)
Données relatives à la priorité :
61/779,523 13.03.2013 US
61/891,186 15.10.2013 US
14/204,985 11.03.2014 US
Titre (EN) MEDICAL DEVICE AND METHOD OF DELIVERING THE MEDICAL DEVICE
(FR) DISPOSITIF MÉDICAL ET PROCÉDÉ D'IMPLANTATION DU DISPOSITIF MÉDICAL
Abrégé : front page image
(EN)The invention discloses an implant. The implant may include a first flap and a second flap. The first flap may further include a first portion, a second portion and a transition region. The first portion may be configured to be attached proximate a sacrum. The second portion may be configured to be attached to an anterior vaginal wall. The transition region lies between the first portion and the second portion. The second flap may be fabricated such that a portion of the second flap is configured to be attached to a posterior vaginal wall. The implant may be configured such that a value corresponding to a biomechanical parameter defining a biomechanical attribute of the portion of the first flap attaching to the anterior wall is different from a value of the biomechanical parameter defining the biomechanical attribute of the portion of the second flap attaching to the posterior wall.
(FR)L'invention concerne un implant. L'implant peut comprendre un premier rabat et un second rabat. Le premier rabat peut en outre comprendre une première partie, une seconde partie et une région de transition. La première partie peut être configurée pour être fixée à proximité d'un sacrum. La seconde partie peut être configurée pour être fixée à une paroi vaginale antérieure. La région de transition se trouve entre la première partie et la seconde partie. Le second rabat peut être fabriqué de sorte qu'une partie du second rabat est configurée pour être fixée à une paroi vaginale postérieure. L'implant peut être configuré de sorte qu'une valeur correspondant à un paramètre biomécanique définissant un attribut biomécanique de la partie du premier rabat se fixant à la paroi antérieure soit différente d'une valeur du paramètre biomécanique définissant l'attribut biomécanique de la partie du second rabat se fixant à la paroi postérieure.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)