WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014158756) IMPLANT VERTÉBRAL
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/158756    N° de la demande internationale :    PCT/US2014/019887
Date de publication : 02.10.2014 Date de dépôt international : 03.03.2014
CIB :
A61F 2/46 (2006.01), A61F 2/44 (2006.01)
Déposants : HIBRI, Nadi Salah [US/US]; (US).
LUTZ, James Douglas [US/US]; (US)
Inventeurs : HIBRI, Nadi Salah; (US).
LUTZ, James Douglas; (US)
Mandataire : STIMSON, Michael E.; Norton Rose Fulbright US LLP 98 San Jacinto Boulevard, Suite 1100 Austin, Texas 78701 (US)
Données relatives à la priorité :
13/831,261 14.03.2013 US
Titre (EN) VERTEBRAL IMPLANT
(FR) IMPLANT VERTÉBRAL
Abrégé : front page image
(EN)An exemplary implantable device may be used to strengthen and stabilize a human vertebra. The device may include a cannula and support casing. In general, the device may include various interchangeable structures within cannula and support casing. After implantation, the device remains in the vertebral body of the vertebra in order to provide support and stability. Portions of the device remains firmly anchored in the pedicle, preventing the device from shifting. Portions of the device may be additionally secured external to the vertebra to provide additional stability.
(FR)La présente invention concerne un exemple de dispositif implantable qui peut être utilisé pour renforcer et stabiliser une vertèbre humaine. Le dispositif peut comprendre une canule et un boîtier de support. En général, le dispositif peut comprendre diverses structures interchangeables à l'intérieur de la canule et du boîtier de support. Après l'implantation, le dispositif reste dans le corps vertébral de la vertèbre dans le but d'assurer support et stabilité. Des parties du dispositif restent fermement ancrées dans le pédicule, empêchant que le dispositif ne se décale. Des parties du dispositif peuvent en outre être fixées à l'extérieur de la vertèbre pour assurer une stabilité supplémentaire.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)