WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014096473) ÉLÉMENT DE FRICTION POUR MÉCANISMES DE FREIN, DOTÉ D'UN INDICATEUR D'USURE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/096473    N° de la demande internationale :    PCT/ES2013/000268
Date de publication : 26.06.2014 Date de dépôt international : 26.11.2013
CIB :
F16D 66/02 (2006.01)
Déposants : SANOHEZ REGUS [ES/ES]; (ES).
PEREIRA RODRIGUEZ, Edelmiro Pedro [ES/ES]; (ES)
Inventeurs : SANOHEZ REGUS; (ES)
Données relatives à la priorité :
U 201231350 19.12.2012 ES
Titre (EN) FRICTION ELEMENT FOR BRAKE MECHANISMS, WITH A WEAR INDICATOR
(ES) ELEMENTO DE FRICCIÓN PARA MECANISMOS DE FRENO, CON INDICADOR DE DESGASTE
(FR) ÉLÉMENT DE FRICTION POUR MÉCANISMES DE FREIN, DOTÉ D'UN INDICATEUR D'USURE
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to a friction element for brake mechanisms, with a wear indicator that, being of the type that is based on friction and securely fixed to a metal support, has an indicator layer that is a different colour and contrasts with the colour of the rest of the part; said indicator layer being arranged in the connection area between the part and the metal support. The wear indicator allows the state of wear of the brake to be known at any moment and without needing to dismount the brake, said indicator element being applicable both in disk brakes designed as a brake pad or in drum brakes designed as a brake shoe.
(ES)Elemento de fricción para mecanismos de freno, con indicador de desgaste que, siento del tipo constituido a partir de fricción unida solidariamente a un soporte metálico, cuenta con una capa indicadora que es de color distinto y contrastado al color del resto de la pieza; dicha capa indicadora está situada en la zona de unión entre la pieza y el soporte metálico. El indicador de desgaste permite conocer el estado del desgaste del freno en cualquier momento y sin necesidad de tener que desmontarlo, dicho elemento indicador es aplicable tanto en frenos de disco configurado como pastilla, como en frenos de tambor configurado como zapata.
(FR)Élément de friction pour mécanismes de frein doté d'un indicateur d'usure, du type constitué d'un matériau de friction solidarisé à un support métallique, et comprenant une couche indicatrice de couleur différente, contrastant avec la couleur du reste de l'élément, ladite couche indicatrice étant située dans la zone de liaison entre la pièce et le support métallique. L'indicateur d'usure permet de reconnaître l'état d'usure du frein à tout moment, sans qu'il soit nécessaire de le démonter, ledit élément indicateur trouvant application aussi bien sous forme de plaquette, dans des freins à disques, que sous forme de segment, dans des freins à tambour.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)