WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014093663) NAVIGATION DANS DES MESSAGES ÉLECTRONIQUES AFFICHÉS SOUS LA FORME DE TUILES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/093663    N° de la demande internationale :    PCT/US2013/074746
Date de publication : 19.06.2014 Date de dépôt international : 12.12.2013
CIB :
G06F 3/0488 (2013.01), G06F 9/445 (2006.01), G06F 3/0482 (2013.01), G06Q 10/10 (2012.01)
Déposants : MICROSOFT TECHNOLOGY LICENSING, LLC [US/US]; One Microsoft Way Redmond, WA 98052 (US)
Inventeurs : WANG, Yanling; (US).
WANG, Hui; (US)
Données relatives à la priorité :
13/715,431 14.12.2012 US
Titre (EN) BROWSING ELECTRONIC MESSAGES DISPLAYED AS TILES
(FR) NAVIGATION DANS DES MESSAGES ÉLECTRONIQUES AFFICHÉS SOUS LA FORME DE TUILES
Abrégé : front page image
(EN)Electronic messages are displayed as tiles. A tile may include a background related to the electronic message. For example, the background of a tile may be a preview of an attachment to the message. When the message includes an attachment (e.g. document, picture, link ), an overlay is displayed over the background. The overlay includes information relating to the electronic message (i.e. subject, sender, time, message preview). When the message does not include an attachment then the tile may include all/portion of the content of the electronic message. For example, the tile may include the subject, sender, time stamp, and message content. A user may switch between different browsing experiences (e.g. conversation view, list view, strip view, ). When a tile represents a conversation each sender within the conversation may be displayed on a tile along with a preview of the messages of the conversation (i.e. the most recent message).
(FR)Selon l'invention, des messages électroniques sont affichés sous la forme de tuiles. Une tuile peut comprendre un fond en rapport avec le message électronique. Par exemple, le fond d'une tuile peut être une prévisualisation d'une pièce jointe au message. Quand le message comprend une pièce jointe (par exemple un document, une image, un lien), une superposition est affichée sur le fond. La superposition comprend des informations concernant le message électronique (c'est-à-dire le sujet, l'expéditeur, l'heure, la prévisualisation de message). Quand le message ne contient pas de pièce jointe, alors la tuile peut comprendre l'ensemble/une partie du contenu du message électronique. Par exemple, la tuile peut comprendre le sujet, l'expéditeur, une estampille temporelle et un contenu de message. Un utilisateur peut basculer entre différentes expériences de navigation (par exemple vue de conversation, vue de liste, vue en bande). Lorsqu'une tuile représente une conversation, chaque expéditeur dans la conversation peut être affiché sur une tuile avec une prévisualisation des messages de la conversation (c'est-à-dire le message le plus récent).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)