WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014090863) CHEMISE D'ENTREFER POUR POMPES À COUPLAGE MAGNÉTIQUE ET PROCÉDÉ DE FABRICATION DE LADITE CHEMISE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/090863    N° de la demande internationale :    PCT/EP2013/076195
Date de publication : 19.06.2014 Date de dépôt international : 11.12.2013
CIB :
F04D 13/02 (2006.01), C22C 19/05 (2006.01), F04D 29/02 (2006.01)
Déposants : KLAUS UNION GMBH & CO. KG [DE/DE]; Blumenfeldstraße 18 44795 Bochum (DE)
Inventeurs : ESCHNER, Thomas; (DE)
Mandataire : ISFORT, Olaf; Schneiders & Behrendt Huestraße 23 44787 Bochum (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2012 024 130.5 11.12.2012 DE
Titre (DE) SPALTTOPF FUER MAGNETGEKUPPELTE PUMPEN SOWIE HERSTELLUNGSVERFAHREN
(EN) CAN FOR MAGNETICALLY COUPLED PUMPS AND PRODUCTION PROCESS
(FR) CHEMISE D'ENTREFER POUR POMPES À COUPLAGE MAGNÉTIQUE ET PROCÉDÉ DE FABRICATION DE LADITE CHEMISE
Abrégé : front page image
(DE)Bei magnetgekuppelten Pumpen werden Spalttöpfe eingesetzt, welche eine Seitenwandung aufweisen, die zwischen einem Treiber und einem Läufer der Pumpe in einem Spalt angeordnet ist. Der Spalt soll im Hinblick auf einen guten Wirkungsgrad der Pumpe möglichst schmal sein, was nur bei einer Seitenwandung mit dünner Wandstärke realisiert werden kann. Dabei muss der Spalttopf eine ausreichend hohe Festigkeit aufweisen, insbesondere um Druckdifferenzen in der Pumpe standzuhalten. Gleichzeitig muss der Spalttopf auf einfache Weise in eine Sollgeometrie gebracht werden können und eine hohe Formstabilität aufweisen, auch bei hohen Pumpendrücken. Es wird vorgeschlagen, einen Spalttopf (1) mit einer Seitenwandung (3) auszuführen, die zumindest teilweise aus einem Werkstoff mit einem Nickelbestandteil besteht, wobei der Werkstoff eine Nickel-Chrom-Legierung ist, welche mindestens 50 Gewichtsprozent Nickel und 17 bis 21 Gewichtsprozent Chrom aufweist, und die Seitenwandung (3) durch eine Wärmebehandlung zu härten. Hierdurch kann auf einfache Weise ein gegenüber Korrosion und/oder hohen Temperaturen sehr beständiger Spalttopf (1) bereitgestellt werden.
(EN)Magnetically coupled pumps use cans which have a side wall arranged in a gap between a driver and a rotor of the pump. With a view to good efficiency of the pump, the gap should be as narrow as possible, which can only be achieved with a side wall of a thin wall thickness. In this case, the can must be of a sufficiently great strength, in particular to withstand the differences in pressure in the pump. At the same time, it must be possible for the can to be shaped into a desired geometry in a simple way and to have a high degree of dimensional stability, even under high pump pressures. It is proposed to make a can (1) with a side wall (3) that consists at least partially of a material with a nickel component, wherein the material is a nickel-chromium alloy comprising at least 50 percent by weight of nickel and 17 to 21 percent by weight of chromium, and to harden the side wall (3) by a heat treatment. This allows a can (1) that is very resistant to corrosion and/or high temperatures to be provided in a simple way.
(FR)Les pompes à couplage magnétique comportent des chemises d'entrefer comprenant une paroi latérale qui est disposée entre un excitateur et un rotor de la pompe, dans un entrefer. En vue d'un bon rendement de la pompe, l'entrefer doit être aussi étroit que possible, ce qui ne peut être obtenu qu'avec une paroi latérale de faible épaisseur. La chemise d'entrefer doit cependant présenter une solidité suffisamment élevée, en particulier pour résister à des différences de pression à l'intérieur de la pompe. Simultanément, ladite chemise d'entrefer doit pouvoir être amenée de manière simple à prendre une forme voulue et présenter une grande stabilité de forme, même avec des pressions de pompe élevées. Selon l'invention, une chemise d'entrefer (1) est pourvue d'une paroi latérale (3) constituée au moins en partie d'un matériau présentant un constituant nickel, ledit matériau étant un alliage nickel-chrome comportant au moins 50 % en poids de nickel et 17 à 21 % en poids de chrome, et ladite paroi latérale (3) étant durcie par un traitement thermique. Il est ainsi possible d'obtenir de manière simple une chemise d'entrefer (1) très résistante à la corrosion et/ou aux températures élevées.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)