WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014090214) PROCÉDÉ DE FABRICATION DE SERRURES DE VÉHICULES À MOTEUR COMPORTANT UNE ARÊTE DE PARTIE DE CLIQUET TORDUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/090214    N° de la demande internationale :    PCT/DE2013/000769
Date de publication : 19.06.2014 Date de dépôt international : 11.12.2013
CIB :
E05B 85/26 (2014.01), E05B 77/36 (2014.01), E05B 77/40 (2014.01)
Déposants : KIEKERT AKTIENGESELLSCHAFT [DE/DE]; Höseler Platz 2 42579 Heiligenhaus (DE)
Inventeurs : BENDEL, Thorsten; (DE).
POHLE, Werner; (DE).
WALDMANN, Thomas; (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2012 024 379.0 12.12.2012 DE
Titre (DE) VERFAHREN ZUM HERSTELLEN VON KRAFTFAHRZEUGSCHLÖSSERN MIT TORDIERTER GESPERRETEILKANTE
(EN) METHOD FOR PRODUCING MOTOR VEHICLE LOCKS WITH A TWISTED LOCKING PART EDGE
(FR) PROCÉDÉ DE FABRICATION DE SERRURES DE VÉHICULES À MOTEUR COMPORTANT UNE ARÊTE DE PARTIE DE CLIQUET TORDUE
Abrégé : front page image
(DE)Zur Minimierung der zwischen den Gesperreteilen (30, 31), d. h. zwischen der Sperrklinke (5) und der Drehfalle (2) eines Kraftfahrzeugschlosses (1) auftretenden Gleitreibung ist es vorteilhaft, wenn beim Fertigungsvorgang die unterschiedlichen Rastflächen (12, 13) beider Gesperreteile (30, 31) einmal mit einer gerade Riefen (17) aufweisenden Stanzkontur (14) und zum anderen mit einer Stanzkontur (11) zu versehen, die dadurch gekennzeichnet ist, dass die vorhandenen Riefen (18', 19') schräg gestellt sind. Diese schräg gestellten Riefen (18', 19') der Rastfläche (13) auf der Sperrklinke (5) werden dadurch in die in Figur 3 gezeigte Position gebracht, dass die gesamte Sperrklinke (5) um ihre Längsachse (38) tordiert ist. Damit werden zwischen den geraden Riefen (17) und den schräg gestellten Riefen (18', 19') mindestens zwei Überdeckungspunkte geschaffen, die dafür Sorge tragen, dass die beiden Gesperreteile (30, 31) reibmindernd miteinander in Berührung kommen.
(EN)In order to minimize the sliding friction between the locking parts (30, 31) that is, between the pawl (5) and the rotary latch (2) of a motor vehicle lock (1), it is advantageous if, during the production process, the different latch surfaces (12, 13) of both locking parts (30, 31) are provided with a stamping contour (14) having straight grooves (17) and with a stamping contour (11) characterized in that the provided grooves (18', 19') are oblique. Said oblique grooves (18', 19') of the latch surface (13) on the pawl (5) are placed in the position indicated in figure (3) such that the entire pawl is twisted (5) about the longitudinal axis (38) thereof. Also, at least two overlapping points are provided between the straight grooves (17) and the oblique grooves (18', 19') such that both of the locking parts (30, 31) come into mutual contact reducing the friction.
(FR)Pour minimiser la friction de glissement apparaissant entre les parties de cliquet (30, 31), c.-à-d. entre le cliquet (5) et le pêne pivotant (2) d'une serrure de véhicule à moteur (1), il est avantageux de pourvoir les diverses surfaces d'encastrement (12, 13) des deux parties de cliquet (30, 31) d'une part d'un contour d'estampage (14) présentant des rainures droites (17) et d'autre part d'un contour d'estampage (11) caractérisé en ce que les rainures présentes (18', 19') sont obliques. Ces rainures obliques (18', 19') de la surface d'encastrement (13) du cliquet (5) sont amenées dans la position indiquée dans la figure (3) du fait que l'ensemble du cliquet (5) est tordu le long de son axe longitudinal (38). Ainsi, au moins deux points de chevauchement sont créés entre les rainures droites (17) et les rainures obliques (18', 19') de telle manière que les deux parties de cliquet (30, 31) entrent en contact réduisant le frottement.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)