WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014086714) REMBOURRAGE DE FESSE POUR PANTALON DE CYCLISME
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/086714    N° de la demande internationale :    PCT/EP2013/075242
Date de publication : 12.06.2014 Date de dépôt international : 02.12.2013
CIB :
A41D 1/08 (2006.01)
Déposants : W.L. GORE & ASSOCIATES GMBH [DE/DE]; Hermann-Oberth-Str. 22 85640 Putzbrunn (DE)
Inventeurs : KNOPIK, Anita; (DE)
Mandataire : KLUNKER.SCHMITT-NILSON.HIRSCH, KSNH PATENTANWÄLTE; Destouchesstr. 68 80796 München (DE)
Données relatives à la priorité :
12196099.1 07.12.2012 EP
Titre (EN) SEAT PAD FOR CYCLING TROUSERS
(FR) REMBOURRAGE DE FESSE POUR PANTALON DE CYCLISME
Abrégé : front page image
(EN)A seat pad (1) for cycling trousers comprises a front portion (11) adapted to be arranged in a crotch area of a cyclist, and a back portion (12) adapted to be arranged in a perineal area of the cyclist. The front portion (11) and the back portion (12) are joined by one or multiple seams (15) which are running sideways of a longitudinal center line (19) of the seat pad between opposing peripheral areas (17, 18) of the seat pad, wherein the seat pad takes a three-dimensional concave shape in the joining region (14) of the front portion (11) and back portion (12). The three-dimensional concave shape is formed in that opposing seam joining lines (161,162) of the front portion (11) and the back portion (12) are joined along the one or multiple seams (15) thereby closing a respective tapered gap (13) between the front portion and back portion on each side of the longitudinal center line (19).
(FR)L'invention concerne un rembourrage de fesse (1) pour pantalon de cyclisme, qui comprend une partie avant (11), conçue pour être agencée dans une zone d'entrejambe d'un cycliste, et une partie arrière (12) conçue pour être agencée dans une zone périnéale du cycliste. La partie avant (11) et la partie arrière (12) sont reliées par une ou de multiples coutures (15) qui s'étendent le long d'une ligne centrale longitudinale (19) du rembourrage de fesse entre des zones périphériques opposées (17, 18) du rembourrage de fesse, le rembourrage de fesse adoptant une forme concave tridimensionnelle dans la région de liaison (14) de la partie avant (11) et de la partie arrière (12). La forme concave tridimensionnelle est formée pour que des lignes de liaison de couture opposées (161, 162) de la partie avant (11) et de la partie arrière (12) soient reliées le long de la ou des multiples coutures (15), en fermant ainsi un espace effilé respectif (13) entre la partie avant et la partie arrière sur chaque côté de la ligne centrale longitudinale (19).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)