WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014086647) PROCÉDÉ DE SYNCHRONISATION DE CAPTEURS SUR UN BUS DE DONNÉES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/086647    N° de la demande internationale :    PCT/EP2013/074918
Date de publication : 12.06.2014 Date de dépôt international : 28.11.2013
CIB :
H04L 7/08 (2006.01), G01S 15/93 (2006.01), G01S 7/52 (2006.01), H04L 7/04 (2006.01), H04L 12/40 (2006.01)
Déposants : VALEO SCHALTER UND SENSOREN GMBH [DE/DE]; Laiernstr. 12 74321 Bietigheim-Bissingen (DE)
Inventeurs : HALLEK, Michael; (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2012 023 748.0 04.12.2012 DE
Titre (DE) VERFAHREN ZUR SYNCHRONISATION VON SENSOREN AN EINEM DATENBUS
(EN) METHOD FOR SYNCHRONIZING SENSORS ON A DATA BUS
(FR) PROCÉDÉ DE SYNCHRONISATION DE CAPTEURS SUR UN BUS DE DONNÉES
Abrégé : front page image
(DE)Verfahren zur Synchronisation von Sensoren (4, 5) mit einem eigenständigen Zeitmesser (14, 15), insbesondere für ultraschallbasierende Umfelderkennungssysteme (1) in einem Fahrzeug (2), bei dem die Sensoren (4, 5) mit einem Steuergerät (8) über einen Bus (7) mit einem Bus-Protokoll kommunizieren, das zumindest ein Fenster (SYNC) vorgegebener zeitlicher Länge (T) umfasst. Um eine Drift des Zeitmessers auszugleichen, ist vorgesehen, den Takt des Zeitmessers (14, 15) im Sensor (4, 5) mit dem Takt eines zentralen Zeitmessers (18) im Steuergerät (8) abzugleichen. Aus dem Abgleich wird ein Korrekturfaktor für die Daten des Sensors (4, 5) berechnet, um so verfälschte Laufzeitdaten zu korrigieren.
(EN)Method for synchronizing sensors (4, 5) with a stand-alone timer (14, 15), particularly ultrasound-based surroundings detection systems (1) in a vehicle (2), in which the sensors (4, 5) communicate with a control unit (8) over a bus (7) with a bus protocol which comprises at least one window (SYNC) of a predefined duration (T). To compensate for timer drift, it is proposed to compare the cycles of the timer (14, 15) in the sensor (4, 5) to the cycles of a central timer (18) in the control unit (8). A correction factor for the data from the sensor (4, 5) is calculated from the comparison, in order to thereby correct incorrect runtime data.
(FR)L'invention concerne un procédé de synchronisation de capteurs (4, 5) avec un chronomètre (14, 15) indépendant, destiné en particulier à des systèmes à ultrasons (1) servant à détecter le champ périphérique d'un véhicule (2), dans lequel les capteurs (4, 5) communiquent avec un appareil de commande (8) par l'intermédiaire d'un bus (7) en utilisant un protocole de bus qui comprend au moins une fenêtre (SYNC) ayant une longueur temporelle (T) prédéfinie. Selon l'invention, pour compenser une dérive du chronomètre, la fréquence d'horloge du chronomètre (14, 15) dans le capteur (4, 5) est alignée sur la fréquence d'horloge d'un chronomètre central (18) dans l'appareil de commande (8). Cet alignement permet de calculer un facteur de correction des données du capteur (4, 5) afin de corriger les données de temps de propagation ainsi faussées.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)