WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014085832) SYSTÈMES ET PROCÉDÉS DE GÉNÉRATION DE LANGAGE NATUREL
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/085832    N° de la demande internationale :    PCT/US2013/076090
Date de publication : 05.06.2014 Date de dépôt international : 18.12.2013
CIB :
G06F 17/30 (2006.01)
Déposants : THOMSON REUTERS GLOBAL RESOURCES [CH/CH]; Neuhofstrasse 1 CH-6340 Baar (CH).
SCHILDER, Frank [DE/US]; (US).
HOWALD, Blake [US/US]; (US).
KONDADADI, Ravi [IN/US]; (US)
Inventeurs : SCHILDER, Frank; (US).
HOWALD, Blake; (US).
KONDADADI, Ravi; (US)
Mandataire : ROSENBLATT, David, M.; Thomson Reuters 3 Times Square New York, NY 10036 (US)
Données relatives à la priorité :
13/689,194 29.11.2012 US
Titre (EN) EVENT INVESTIGATION WITHIN AN ONLINE RESEARCH SYSTEM
(FR) SYSTÈMES ET PROCÉDÉS DE GÉNÉRATION DE LANGAGE NATUREL
Abrégé : front page image
(EN)A method includes receiving a corpus comprising a set of pre-segmented texts. The method further includes creating a plurality of modified pre-segmented texts for the set of pre-segmented texts by extracting a set of semantic terms for each pre-segmented text within the set of pre-segmented texts and applying at least one domain tag for each pre-segmented text within the set of pre-segmented texts. The method further includes clustering the plurality of modified pre-segmented texts into one or more conceptual units, wherein each of the one or more conceptual units is associated with one or more templates, wherein each of the one or more templates corresponds to one of the plurality of modified pre-segmented texts.
(FR)L'invention concerne un procédé qui consiste à recevoir un corpus comprenant un ensemble de textes présegmentés. Le procédé consiste en outre à créer une pluralité de textes présegmentés modifiés pour l'ensemble de textes présegmentés par extraction d'un ensemble de termes sémantiques pour chaque texte présegmenté dans l'ensemble de textes présegmentés et application d'au moins une étiquette de domaine pour chaque texte présegmenté dans l'ensemble de textes présegmentés. Le procédé consiste en outre à regrouper la pluralité de textes présegmentés modifiés en une ou plusieurs unités conceptuelles, chacune de la ou des unités conceptuelles étant associée à un ou plusieurs modèles, chacun du ou des modèles correspondant à l'un de la pluralité de textes présegmentés modifiés.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)