WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014083140) SYSTÈME POUR L'ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR D'UN VÉHICULE FERROVIAIRE, EN PARTICULIER D'UN VÉHICULE SUBURBAIN SOUS LA FORME D'UN VÉHICULE À PLANCHER SURBAISSÉ OU PLANCHER SURÉLEVÉ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/083140    N° de la demande internationale :    PCT/EP2013/075039
Date de publication : 05.06.2014 Date de dépôt international : 29.11.2013
CIB :
B61D 33/00 (2006.01)
Déposants : BOMBARDIER TRANSPORTATION GMBH [DE/DE]; Schöneberger Ufer 1 10785 Berlin (DE)
Inventeurs : FISCHER, Michael; (AT)
Mandataire : PATENTANWÄLTE BRESSEL UND PARTNER; Potsdamer Platz 10 10785 Berlin (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2012 221 850.5 29.11.2012 DE
Titre (DE) ANORDNUNG FÜR DIE INNENAUSSTATTUNG EINES SCHIENENFAHRZEUGES, INSBESONDERE EINES NAHVERKEHRSFAHRZEUGES IN FORM EINES NIEDERFLUR- ODER HOCHFLURFAHRZEUGES
(EN) ASSEMBLY FOR INSTALLATION IN THE INTERIOR OF A RAIL VEHICLE, IN PARTICULAR A LOCAL TRANSIT VEHICLE IN THE FORM OF A LOW-FLOOR OR HIGH-FLOOR VEHICLE
(FR) SYSTÈME POUR L'ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR D'UN VÉHICULE FERROVIAIRE, EN PARTICULIER D'UN VÉHICULE SUBURBAIN SOUS LA FORME D'UN VÉHICULE À PLANCHER SURBAISSÉ OU PLANCHER SURÉLEVÉ
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft eine Anordnung für die Innenausstattung von Schienenfahrzeugen, insbesondere Nahverkehrsfahrzeugen in Form von Niederfluroder Hochflurfahrzeugen wie beispielsweise Straßenbahnen, Stadtbahnen oder Metros, mit einem Wagenkasten, der an sich mindestens teilweise in verschiedene wagenbauliche Einheiten wie etwa einen Endwagenbereich, einen Bereich über den Drehgestellen und einen Bereich zwischen den Drehgestellen unterteilt ist. Die vorgenannten Bereiche sind durch eigenständige, durch Gelenke und Übergänge getrennte Module dargestellt oder als durchgängige, starr verbundene Einheiten ausgebildet, wobei der Wagenkasten (2) bei Niederflurfahrzeugen im Bereich über den Drehgestellen (7.2) ein Untergestell (3) mit Radkasten und/oder Überhöhungen durch mindestens eine Stufe und bei Hochflurfahrzeugen nichts von beiden aufweist. Das Untergestell (3) ist derart ausgebildet, dass darauf modulare Sektionen (4, 5, 6) für verschiedene Funktionsbereiche einzeln und/oder in Kombination ein- und umbaubar angeordnet sind und im Endwagenbereich (7.1) eine mechanische Struktur vorgesehen ist, welche derart ausgebildet ist, dass darauf modulare Sektionen (8, 9) für verschieden Funktionsbereiche einzeln und/oder in Kombination ein- und umbaubar angeordnet sind.
(EN)The invention relates to an assembly for installation in the interior of rail vehicles, in particular local transit vehicles in the form of low-floor or high-floor vehicles such as streetcars, city trains, or metros, comprising a car body, which in itself is divided at least partially into different car-structure units such as an end car region, a region over the bogies, and a region between the bogies. The aforementioned regions are provided by independent modules separated by joints and transitions or are designed as continuous, rigidly connected units, wherein the car body (2) has an underframe (3) having a wheel case and/or elevations due to at least one step for low-floor vehicles and neither of the two for high-floor vehicles. The underframe (3) is designed in such a way that modular sections (4, 5, 6) for various function regions can be installed and converted thereon individually or in combination, and a mechanical structure is provided in the end car region (7.1), which mechanical structure is designed in such a way that modular sections (8, 9) for various function regions can be installed and converted thereon individually and/or in combination.
(FR)L'invention concerne un système pour l'équipement intérieur de véhicules ferroviaires, en particulier de véhicules suburbains sous la forme de véhicules à plancher surbaissé ou à plancher surélevé comme par exemple des tramways, des métropolitains ou métros, comprenant une caisse de voiture qui se subdivise au moins en partie en différentes unités de construction comme par exemple une zone terminale de voiture, une zone sur les boggies et une zone entre les boggies. Les zones précitées sont représentées par des modules autonomes, séparés par des articulations et des passages ou sont conçues comme des unités continues reliées de manière rigide, la caisse (2) de voiture présentant dans la zone au-dessus des boggies (7.2) un châssis (3) avec des arches de roue et/ou des élévations d'au moins un degré pour les véhicules à plancher surbaissé et ne présentant ni l'un ni l'autre pour les véhicules à plancher surélevé. Le châssis (3) est conçu de telle manière que des sections modulaires (4, 5, 6) pour différents domaines de fonction soient disposées de manière encastrable et transformable individuellement et/ou en combinaison sur celui-ci et une structure mécanique est prévue dans la zone terminale de voiture (7.1), laquelle structure est conçue de telle manière que des sections modulaires (8, 9) pour différents domaines de fonction soient disposées de manière encastrable et transformable individuellement et/ou en combinaison sur celle-ci.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)