WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014076533) COMPOSITION DE MOUSSE NETTOYANTE À BASE D'EXTRAITS NATURELS POUR LE NETTOYAGE DE LA ZONE ANALE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/076533    N° de la demande internationale :    PCT/IB2013/002476
Date de publication : 22.05.2014 Date de dépôt international : 07.11.2013
CIB :
A61Q 19/10 (2006.01), A61K 8/97 (2006.01), A61K 36/23 (2006.01), A61K 36/28 (2006.01), A61K 36/77 (2006.01)
Déposants : VI.RUS SRL UNIPERSONALE [IT/IT]; Via de Nicolo', 29 I-70121 Bari (IT)
Inventeurs : RUSSO, Vincenzo; (IT)
Données relatives à la priorité :
BO2012A000631 19.11.2012 IT
Titre (EN) COMPOSITION OF A CLEANSING FOAM BASED ON NATURAL EXTRACTS FOR THE CLEANSING OF THE ANAL AREA
(FR) COMPOSITION DE MOUSSE NETTOYANTE À BASE D'EXTRAITS NATURELS POUR LE NETTOYAGE DE LA ZONE ANALE
Abrégé : front page image
(EN)Composition in the form of rinse-off foam for the cleansing of the anal mucosa in the presence of proctologic pathologies and/or after surgical interventions. The composition comprises bisabolol in a quantity between 0.05% and 0.5%, escin in a quantity between 0.01 % and 0.5%, Calendula officinalis glycolic extract in a quantity between 0.1% and 5.0%, Centella asiatica glycolic extract in a quantity between 0.1 % and 10%, sweet almond oil in a quantity between 0.005%) and 0.2%, menthyl lactate in a quantity between 0.01% and 0.5%, peppermint essential oil in a quantity between 0.05% and 0.5%, chlorhexidine digluconate in a quantity between 0.1%) and 1%, glycerin in a quantity between 0.1% and 10%. Liquid soaps on the market, in order to carry out their cleansing action, must be applied by the user through a mechanical rubbing action on the inflamed and injured mucosa. This rubbing action turns out to be painful. The composition object of the invention is directly dispensed on the anal mucosa through the help of a gas mixture and cleans by staying in place for about 30 seconds, with no need to rub.
(FR)La présente invention concerne une composition sous la forme d'une mousse à rincer pour le nettoyage de la muqueuse anale en présence de pathologies proctologiques et/ou après une intervention chirurgicale. La composition comprend du bisabolol en une quantité comprise entre 0,05 % et 0,5 %, de l'escine en une quantité comprise entre 0,01 % et 0,5 %, un extrait glycolique de Calendula officinalis en une quantité comprise entre 0,1 % et 5,0 %, un extrait glycolique de Centella asiatica en une quantité comprise entre 0,1 % et 10 %, de l'huile d'amande douce en une quantité comprise entre 0,005 % et 0,2 %, du lactate de menthyle en une quantité comprise entre 0,01 % et 0,5 %, de l'huile essentielle de menthe poivrée en une quantité comprise entre 0,05 % et 0,5 %, du digluconate de chlorhexidine en une quantité comprise entre 0,1 % et 1 %, de la glycérine en une quantité comprise entre 0,1 % et 10 %. Les savons liquides sur le marché, pour réaliser leur action de nettoyage, doivent être appliqués par l'utilisateur par une action de frottement mécanique sur la muqueuse enflammée et lésée. Cette action de frottement s'avère douloureuse. La composition de l'invention est directement distribuée sur la muqueuse anale à l'aide d'un mélange de gaz et nettoie par contact pendant environ 30 secondes, sans qu'il ne soit nécessaire de frotter.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)