WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014062671) MODULES SÉQUENTIELS POUR SYSTÈMES DE SUPPORT ASSISTÉS PAR ORDINATEUR ET PROCÉDÉS ET DISPOSITIFS ASSOCIÉS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/062671    N° de la demande internationale :    PCT/US2013/065035
Date de publication : 24.04.2014 Date de dépôt international : 15.10.2013
CIB :
A61C 7/12 (2006.01), A61C 7/14 (2006.01)
Déposants : KOZLOWSKI, Jeffrey, T. [US/US]; (US)
Inventeurs : KOZLOWSKI, Jeffrey, T.; (US)
Mandataire : LOWES, J., Andrew; Haynes and Boone, LLP IP Section 2323 Victory Avenue, Suite 700 Dallas, Texas 75219 (US)
Données relatives à la priorité :
61/713,902 15.10.2012 US
Titre (EN) SEQUENTIAL MODULES FOR COMPUTER AIDED BRACKETING SYSTEMS AND ASSOCIATED METHODS AND DEVICES
(FR) MODULES SÉQUENTIELS POUR SYSTÈMES DE SUPPORT ASSISTÉS PAR ORDINATEUR ET PROCÉDÉS ET DISPOSITIFS ASSOCIÉS
Abrégé : front page image
(EN)A system providing transitional bracket and transfer jig modules that have been custom designed to address a rotated or partially erupted tooth in advance of applying a computer aided bracketing system to the tooth. The transfer jigs and brackets are used until the problem tooth is moved into a position that will allow positioning of the "ideal" bracket. Once the ideal brackets are position, the treatment plan can proceed as it would with existing systems to reach the final ideal position. The transitional modules are integrated into the customized treatment plan such that the orthodontist just follows the digitized plan, including correction of misaligned teeth. The computer system that assists with defining the treatment plan takes into account the starting position of the teeth and can adjust the plan, as well as use of transitional brackets, to accommodate many more patients that have one or more problem teeth needing correction.
(FR)La présente invention concerne un système fournissant des modules de support transitionnel et de gabarit de transfert qui ont été conçus sur mesure pour traiter à l'avance une dent tournée ou ayant fait partiellement son éruption par l'application d'un système de support assisté par ordinateur à la dent. Les gabarits de transfert et les supports sont utilisés jusqu'à ce que la dent posant problème se déplace jusqu'à une position permettant le positionnement du support « idéal ». Dès que les supports idéaux sont positionnés, le plan de traitement peut se poursuivre avec les systèmes existants pour atteindre la position idéale finale. Les modules transitionnels sont intégrés au plan de traitement sur mesure, de sorte que l'orthodontiste a juste à suivre le plan numérisé, notamment la correction des dents mal alignées. Le système informatique qui aide à définir le plan de traitement prend en compte la position de départ des dents et peut ajuster le plan, ainsi que l'utilisation des supports transitionnels, afin de s'adapter à beaucoup plus de patients ayant une ou plusieurs dents posant problème et nécessitant une correction.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)