WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014062436) MOYEN ET PROCÉDÉ POUR DOUBLER UN TUYAU
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/062436    N° de la demande internationale :    PCT/US2013/064015
Date de publication : 24.04.2014 Date de dépôt international : 09.10.2013
CIB :
F16L 55/179 (2006.01), F16L 55/26 (2006.01)
Déposants : LMK TECHNOLOGIES, LLC [US/US]; 1779 Chessie Lane Ottawa, Illinois 61350 (US)
Inventeurs : KIEST, Jr., Larry W.; (US)
Mandataire : CARTER, Ryan N.; Nyemaster Goode, PC 625 First ST SE, Suite 400 Cedar Rapids, Iowa 52401 (US)
Données relatives à la priorité :
61/714,551 16.10.2012 US
Titre (EN) MEANS AND METHOD FOR LINING A PIPE
(FR) MOYEN ET PROCÉDÉ POUR DOUBLER UN TUYAU
Abrégé : front page image
(EN)A method and means for repairing the junction (60) of a main (56) and lateral (58) pipe are provided. A repair assembly (10) includes a launcher device (12), a bladder assembly (22) surrounding the launcher device (12), and a liner assembly (32) surrounding the bladder assembly (22). The bladder assembly (22) is frangibly connected to the launcher device (12) to maintain the position of the bladder assembly (22) relative to the launcher device (12) during transport and positioning of the assembly. Likewise, the liner assembly (32), which includes main (34) and lateral liner members (36), is frangibly connected to the bladder assembly (22). The frangible connections allow the position of the repair assembly (10) to be maintained. The frangible connections can be broken, such as by inflation and/or tearing or pulling apart of the components of the repair assembly (10). Thus, the invention provides a way to mitigate the movement of components of the repair assembly (10) during transport and positioning of the repair assembly (10).
(FR)L'invention porte sur un procédé et des moyens pour réparer la jonction (60) d'un tuyau principal (56) et latéral (58). Un ensemble de réparation (10) comprend un dispositif de lancement (12), un ensemble vessie (22) entourant le dispositif de lancement (12), et un ensemble revêtement (32) entourant l'ensemble vessie (22). L'ensemble vessie (22) est relié de façon frangible au dispositif de lancement (12) pour maintenir la position de l'ensemble vessie (22) par rapport au dispositif de lancement (12) pendant le transport et le positionnement de l'ensemble. De même, l'ensemble revêtement (32), qui comprend des éléments de revêtement principal (34) et latéral (36), est relié de façon frangible à l'ensemble vessie (22). Les raccordements frangibles permettent de maintenir la position de l'ensemble de réparation (10). Les raccordements frangibles peuvent être brisés, par exemple par gonflage et/ou déchirure ou séparation des éléments de l'ensemble de réparation (10). De cette façon, l'invention fournit un moyen permettant d'atténuer le mouvement des éléments de l'ensemble de réparation (10) pendant le transport et le positionnement de l'ensemble de réparation (10).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)