WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014059979) CORPS D'EMBRAYAGE D'UN SYNCHRONISEUR DE BOÎTE DE VITESSES À ENGRENAGES DE VÉHICULE À MOTEUR
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/059979    N° de la demande internationale :    PCT/DE2013/200152
Date de publication : 24.04.2014 Date de dépôt international : 03.09.2013
CIB :
F16D 23/06 (2006.01)
Déposants : SCHAEFFLER TECHNOLOGIES GMBH & CO. KG [DE/DE]; Industriestraße 1-3 91074 Herzogenaurach (DE)
Inventeurs : MANDON, Valerie; (DE).
SCHERB, Bruno; (DE).
KRESS, Hubert; (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2012 218 895.9 17.10.2012 DE
Titre (DE) KUPPLUNGSKÖRPER EINER SYNCHRONISATIONSEINRICHTUNG EINES KRAFTFAHRZEUG-ZAHNRÄDERWECHSELGETRIEBES
(EN) CLUTCH BODY FOR A SYNCHRONIZATION MECHANISM OF AN AUTOMOTIVE VARIABLE SPEED GEAR TRANSMISSION
(FR) CORPS D'EMBRAYAGE D'UN SYNCHRONISEUR DE BOÎTE DE VITESSES À ENGRENAGES DE VÉHICULE À MOTEUR
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft einen Kupplungskörper (1) einer Synchronisationseinrichtung eines Kraftfahrzeug-Zahnräderwechselgetriebes, umfassend einen im radial außenliegenden Bereich des Kupplungskörpers (1) angeordneten Kupplungsscheibenabschnitt (2), einen im radial innenliegenden Bereich des Kupplungskörpers angeordneten Trägerabschnitt (3) und einen radial zwischen dem Kupplungsscheibenabschnitt (2) und dem Trägerabschnitt (3) angeordneten Reibkonusabschnitt (4), wobei der Reibkonusabschnitt (4) einen Reibkonus (5) mit einer zum reibungsbehafteten Anlauf gegen zumindest einen Synchronring dienenden Reibkonusfläche (6) aufweist. Um eine einfachere und kostengünstigere Herstellung des Kupplungskörpers zu erreichen, sieht die Erfindung vor, dass der Kupplungsscheibenabschnitt (2), der Trägerabschnitt (3) und der Reibkonusabschnitt (4) aus drei separaten Ringteilen bestehen, die dauerhaft miteinander verbunden sind.
(EN)The invention relates to a clutch body (1) for a synchronization mechanism of an automotive variable speed gear transmission, comprising an annular clutch disk portion (2) which is arranged in a radially outer region of the clutch body (1), a carrier portion (3) which is arranged in a radially inner region of the clutch body, and a friction cone portion (4) which is arranged radially between the clutch disk portion (2) and the carrier portion (3), the friction cone portion (4) having a friction cone (5) which has a friction cone surface (6) for the frictional contact with at least one synchronizer ring. In order to simplify production of the clutch body and render it more cost-effective, the clutch disk portion (2), the carrier portion (3) and the friction cone portion (4) consist of three separate annular elements which are permanently connected to one another.
(FR)L'invention concerne un corps d'embrayage (1) d'un synchroniseur de boîte de vitesses à engrenages de véhicule à moteur, comprenant une section disque d'embrayage (2) disposée dans une zone du corps d'embrayage (1) située radialement à l'extérieur, une section support (3) située dans une zone du corps d'embrayage située radialement à l'intérieur, et une section cône de friction (4) disposée entre la section disque d'embrayage (2) et la section support (3), la section cône de friction (4) présentant un cône de fiction (5) doté d'une surface de friction (6) destinée à venir en contact frictionnel avec au moins une bague de synchronisation. Afin de rendre la fabrication du corps d'embrayage plus simple et plus économique, il est prévu selon l'invention que la section disque d'embrayage (2), la section support (3) et la section cône de friction (4) soient formées de trois éléments annulaires séparés qui sont assemblés les uns aux autres de manière permanente.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)