WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014030693) SYSTÈME D'ADMINISTRATION DE LOCATION DE VÉHICULE, PROGRAMME D'ADMINISTRATION DE LOCATION DE VÉHICULE, TERMINAL CLIENT DE LOCATION DE VÉHICULE ET PROGRAMME DE TERMINAL CLIENT DE LOCATION DE VÉHICULE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/030693    N° de la demande internationale :    PCT/JP2013/072399
Date de publication : 27.02.2014 Date de dépôt international : 22.08.2013
CIB :
G08G 1/00 (2006.01)
Déposants : KAMISAWA,Teruhiko [JP/JP]; (JP)
Inventeurs : KAMISAWA,Teruhiko; (JP)
Mandataire : WILLFORT INTERNATIONAL PATENT FIRM; Kanda-Ogawamachi Tosei Bldg. II 7F, 3, Kanda-Ogawamachi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 1010052 (JP)
Données relatives à la priorité :
PCT/JP2012/071231 22.08.2012 JP
Titre (EN) VEHICLE RENTAL ADMINISTRATION SYSTEM, VEHICLE RENTAL ADMINISTRATION PROGRAM, VEHICLE RENTAL CUSTOMER TERMINAL, AND VEHICLE RENTAL CUSTOMER TERMINAL PROGRAM
(FR) SYSTÈME D'ADMINISTRATION DE LOCATION DE VÉHICULE, PROGRAMME D'ADMINISTRATION DE LOCATION DE VÉHICULE, TERMINAL CLIENT DE LOCATION DE VÉHICULE ET PROGRAMME DE TERMINAL CLIENT DE LOCATION DE VÉHICULE
(JA) 車両レンタル管理システム、車両レンタル管理プログラム、車両レンタル顧客端末、および車両レンタル顧客端末プログラム
Abrégé : front page image
(EN)A database has usage circumstance data which represents information relating to at what future time it would be possible to use for vehicle return each of a plurality of parking sites which are prepared as vehicle rental sites and return sites. In response to a new return reservation request which is received from a first terminal among a mobile terminal and/or a vehicle terminal, a control system queries the usage circumstance data, and, by ascertaining which parking site among the plurality of parking sites will be usable and at what future time, specifies a reserved return site and a reserved return time relating to a new return reservation, and sets a return reservation which sets down the specified reservation return site and reservation return time.
(FR)Une base de données contient des données sur des circonstances d'utilisations qui représentent des informations sur le moment auquel il sera possible d'utiliser pour un retour de véhicule chaque zone d'une pluralité de zones de stationnement préparées à titre de zones de location et de zones de retour de véhicule. En réponse à une nouvelle demande de réservation de retour qui provient d'un premier terminal parmi un terminal mobile et un terminal de véhicule, un système de commande interroge les données sur les circonstances des utilisations. Puis, en vérifiant quelle zone de stationnement parmi la pluralité de zones de stationnement pourra être utilisée et à quel moment, le système de commande précise une zone de retour réservée et un moment de retour réservé se rapportant à une nouvelle réservation de retour. Le système de commande paramètre ensuite une réservation de retour qui fixe la zone de retour de réservation et le moment de retour de réservation précisés.
(JA) データベースは、車両の貸出場所及び返却場所として用意された複数の駐車場所のそれぞれが、どの将来時刻に車両返却に利用可能であるかに関する情報を表した利用状況データを有する。制御システムは、移動端末及び/又は車載端末の中の第1の端末から受信された新たな返却予約の要求に応答して、利用状況データを参照して、複数の駐車場所のうちのどの駐車場所がどの将来時刻に利用可能であるかを把握することにより、新たな返却予約に関わる予約返却場所及び予約返却時刻を特定し、特定された予約返却場所及び予約返却時刻を定めた返却予約を設定する。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)