WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014029639) PROCÉDÉS DE LUTTE ANTIPARASITAIRE POUR LES SOLS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/029639    N° de la demande internationale :    PCT/EP2013/066691
Date de publication : 27.02.2014 Date de dépôt international : 09.08.2013
CIB :
A01N 43/80 (2006.01), A01P 7/00 (2006.01)
Déposants : SYNGENTA PARTICIPATIONS AG [CH/CH]; Schwarzwaldallee 215 CH-4058 Basel (CH)
Inventeurs : EL QACEMI, Myriem; (CH).
CASSAYRE, Jérôme Yves; (CH).
KURTZ, Benedikt; (CH)
Mandataire : THWAITE, Jonathan; Syngenta International AG Intellectual Property WRO-1004-6-22 Schwarzwaldallee 215 CH-4058 Basel (CH)
Données relatives à la priorité :
12181767.0 24.08.2012 EP
12195023.2 30.11.2012 EP
Titre (EN) METHODS OF SOIL PEST CONTROL
(FR) PROCÉDÉS DE LUTTE ANTIPARASITAIRE POUR LES SOLS
Abrégé : front page image
(EN)The present invention relates to methods of controlling and/or preventing soil-dwelling pests in useful plants comprising applying to the locus of the useful plant or treating plant propagation material thereof with a compound of formula (I) wherein -B1-B2-B3- is -C=N-O-, -C=N-CH2-, -C=CH2-O- or -N-CH2-CH2-; L is a direct bond or methylene; A1 and A2 are C-H, or one of A1 and A2 is C-H and the other is N; X1 is group X, formula (X) R1 is C1-C4alkyl, C1-C4aloalkyl or C3-C6cycloalkyl; R2 is chlorodifluoromethyl or trifluoromethyl; each R3 is independently bromo, chloro, fluoro or trifluoromethyl; R4 is hydrogen, halogen, methyl, halomethyl or cyano; R5 is hydrogen; or R4 and R5 together form a bridging 1,3-butadiene group; p is 2 or 3. Preferably the soil-dwelling pest is selected from corn rootworm, wireworms, grubs, in particular white grubs (e.g. Phyllophaga sp., Diloboderus sp., Popillia japonica), termites (in particular for sugar cane), subterraneous stinkbugs (e.g. Scaptocoris sp.), cutworms (e.g. agrotis sp.), millipedes (e.g. Julus sp.) and broca gigante (e.g. Telchin licus).
(FR)La présente invention concerne des procédés de lutte contre les parasites hypogéiques et/ou de prévention contre ces derniers pour les plantes utiles. Selon l'invention, les procédés font appel à l'application, au site de culture de la plante utile, d'un composé de la formule (I), ou au traitement de son matériel de propagation des végétaux avec ce dernier. Dans la formule, -B1-B2-B3- est -C=N-O-, -C=N-CH2-, -C=CH2-O- ou -N-CH2-CH2- ; L est une liaison directe ou du méthylène ; A1 et A2 sont un groupe C-H, ou A1 ou A2 est un groupe C-H et l'autre est N ; X1 est un groupe X, dans la formule (X) R1 est un groupe alkyle en C1 à C4, haloalkyle en C1 à C4 ou cycloalkyle en C3 à C6 ; R2 est un chlorodifluorométhyle ou un trifluorométhyle ; chaque R3 est indépendamment un groupe bromo, chloro, fluoro ou trifluorométhyle ; R4 est un atome d'hydrogène, d'halogène, un groupe méthyle, halométhyle ou cyano ; R5 est un atome d'hydrogène ; ou R4 et R5 forment conjointement un groupe pont 1,3-butadiène ; p vaut 2 ou 3. De préférence, le parasite hypogéique est sélectionné dans le groupe comprenant les tisseuses de racines de maïs, les taupins, les larves, particulièrement les vers blancs (par exemple, Phyllophaga sp., Diloboderus sp., Popillia japonica), les termites (particulièrement de la canne à sucre), les pentatomes sous-terrains (par exemple, Scaptocoris sp.), les noctuelles (par exemple, agrotis sp.), les diplopodes (par exemple, Julus sp.) et le broca gigante (par exemple, Telchin licus).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)