WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014022904) SYSTÈME POUR METTRE AUTOMATIQUEMENT EN CORRESPONDANCE UN DEMANDEUR DE SERVICE AVEC UN FOURNISSEUR DE SERVICE SUR LA BASE DE LEUR PROXIMITÉ ET POUR ÉTABLIR UN APPEL VOCAL ENTRE EUX
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/022904    N° de la demande internationale :    PCT/CA2012/050537
Date de publication : 13.02.2014 Date de dépôt international : 07.08.2012
CIB :
H04W 4/02 (2009.01), H04W 8/18 (2009.01)
Déposants : STONETHROW TELECOMMUNICATIONS LTD.; Jayla Place, Wickham's Cay 1 Road Town, Tortola VG1110 British Virgin Islands (VG) (Tous Sauf US).
ABUODEH, Sa'ad [JO/CA]; (CA) (US Seulement)
Inventeurs : ABUODEH, Sa'ad; (CA)
Mandataire : RATTRAY, Todd A.; c/o Oyen Wiggs Green & Mutala LLP 480 - The Station 601 West Cordova Street Vancouver, British Columbia V6B 1G1 (CA)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) SYSTEM FOR AUTOMATICALLY MATCHING A SERVICE REQUESTOR WITH A SERVICE PROVIDER BASED ON THEIR PROXIMITY AND ESTABLISHING A VOICE CALL BETWEEN THEM
(FR) SYSTÈME POUR METTRE AUTOMATIQUEMENT EN CORRESPONDANCE UN DEMANDEUR DE SERVICE AVEC UN FOURNISSEUR DE SERVICE SUR LA BASE DE LEUR PROXIMITÉ ET POUR ÉTABLIR UN APPEL VOCAL ENTRE EUX
Abrégé : front page image
(EN)A system for automatically matching a service requestor with a service provider based on their physical proximity to each other. A client requesting a service (e.g. Taxi service) using a cellular telephone calls an automatic server. The server interfaces with the cellular operator(s) systems and acquires the client's location. The server also regularly keeps track of the locations and availability of pre-registered service providers (e.g. Taxi Cabs) through the same interface with the cellular operator(s). The server then matches the service requestor with a service provider based on the physical proximity of the latter to the former through a matching algorithm. Once the matching is performed, the server establishes a voice call where the service requestor is the call originator (A-Party) and the service provider is the call recipient (B-Party) so both parties can verbally agree on the details of their transaction.
(FR)L'invention concerne un système qui permet de mettre automatiquement en correspondance un demandeur de service avec un fournisseur de service sur la base de leur proximité physique l'un par rapport à l'autre. Un client demandant un service (par exemple un service de taxi) à l'aide d'un téléphone cellulaire appelle un serveur automatique. Le serveur établit une interface avec les systèmes d'opérateur(s) cellulaire(s) et acquiert l'emplacement du client. Le serveur suit également de manière régulière les emplacements et la disponibilité des fournisseurs de service préenregistrés (par exemple des taxis) par l'intermédiaire de la même interface avec le ou les opérateurs cellulaires. Le serveur met ensuite en correspondance le demandeur de service avec un fournisseur de service sur la base de la proximité physique de ce dernier avec le premier par l'intermédiaire d'un algorithme de mise en correspondance. Une fois que la mise en correspondance est effectuée, le serveur établit un appel vocal dans lequel le demandeur de service est l'appelant (partie A) et le fournisseur de service est le destinataire de l'appel (partie B), les deux parties pouvant ainsi se mettre d'accord verbalement sur les détails de leur transaction.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)