WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014018794) OUTIL DE SCRIPT D'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/018794    N° de la demande internationale :    PCT/US2013/052128
Date de publication : 30.01.2014 Date de dépôt international : 25.07.2013
CIB :
G06F 17/00 (2006.01), G06F 3/048 (2013.01)
Déposants : TOYTALK, INC. [US/US]; 242 Palm Drive Piedmont, California 94610 (US)
Inventeurs : REDDY, Martin; (US).
JACOB, Oren M.; (US).
PODESTA, Robert G.; (US).
IVES, Lucas R. A.; (US).
HALE, Kathleen; (US)
Mandataire : CHENG, Shih-Yo (Shawn); Perkins Coie LLP P.O. Box 1208 Seattle, Washington 98111-1208 (US)
Données relatives à la priorité :
13/558,206 25.07.2012 US
Titre (EN) ARTIFICIAL INTELLIGENCE SCRIPT TOOL
(FR) OUTIL DE SCRIPT D'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE
Abrégé : front page image
(EN)Systems and methods for both technical and non-technical users to create content for interactive synthetic characters are provided. In some embodiments, a conversation editor may be configured to create a traversable script for an interactive synthetic character by receiving a set of conversation rules from a user. These rules can be used to match certain words or phrases that a user speaks or types, or to monitor for a physical movement of the user or synthetic character. Each conversation rule can include responses to be performed by the interactive synthetic character. The responses can include, for example, producing audible or textual speech for the synthetic character, performing one or more animations, playing one or more sound effects, retrieving data from one or more data sources, and the like. A traversable script can be generated from the set of conversation rules that when executed by the synthetic character allows for the dynamic interactions. In some embodiments, the traversable script can be navigated by a state engine using one or more navigational directives associated with the conversation rules.
(FR)L'invention concerne des systèmes et des procédés qui permettent à des utilisateurs à la fois techniques et non techniques de créer un contenu pour des personnages synthétiques interactifs. Dans certains modes de réalisation, un éditeur de conversation peut être configuré pour créer un script traversable pour un personnage synthétique interactif par réception d'un ensemble de règles de conversation provenant d'un utilisateur. Ces règles peuvent être utilisées pour mettre en correspondance certains mots ou certaines expressions qu'un utilisateur prononce ou tape, ou pour surveiller un mouvement physique de l'utilisateur ou du personnage synthétique. Chaque règle de conversation peut comprendre des réponses devant être exécutées par le personnage synthétique interactif. Les réponses peuvent comprendre, par exemple, la production de parole audible ou textuelle pour le personnage synthétique, l'exécution d'une ou de plusieurs animations, la lecture d'un ou de plusieurs effets sonores, l'extraction de données à partir d'une ou de plusieurs sources de données et autres. Un script traversable peut être généré à partir de l'ensemble de règles de conversation qui, lorsqu'elles sont exécutées par le personnage synthétique, permettent les interactions dynamiques. Dans certains modes de réalisation, le script traversable peut être exploré par un moteur d'état utilisant une ou plusieurs directives de navigation associées aux règles de conversation.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)