WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014016519) BRAS DE SUSPENSION POUR VÉHICULE AUTOMOBILE ET PROCÉDÉ POUR SA FABRICATION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/016519    N° de la demande internationale :    PCT/FR2013/051789
Date de publication : 30.01.2014 Date de dépôt international : 25.07.2013
CIB :
B60G 7/00 (2006.01)
Déposants : SAINT JEAN INDUSTRIES [FR/FR]; 180 rue des Frères Lumière F-69220 Saint Jean D'ardieres (FR)
Inventeurs : DI SERIO, Emile Thomas; (FR)
Mandataire : DUPUIS, François; Cabinet Laurent & Charras 3 Place de l'Hotel de Ville CS 70 203 F-42005 Saint Etienne Cedex 1 (FR)
Données relatives à la priorité :
1257262 26.07.2012 FR
Titre (EN) SUSPENSION ARM FOR MOTOR VEHICLE AND METHOD OF MANUFACTURE THEREOF
(FR) BRAS DE SUSPENSION POUR VÉHICULE AUTOMOBILE ET PROCÉDÉ POUR SA FABRICATION
Abrégé : front page image
(EN)This method is remarkable in that at least one cover sheet (11-12) made of a rigid metallic material is attached onto at least one of the faces of the structural part (10) on all or part of the exposed hollow section between the internal or external peripheral edges (10.1) thereof, and in that said cover sheet(s) thus attached to the edge (10.7) of said peripheral edges of the structural part is mechanically attached, and in that the cover sheet(s) (11-12) cover all or part of the internal cavities (10.2) (10.3) formed on the open faces of said part and in that the cover sheet(s) has(have) a triple function, of increasing the rigidity of the structural part, of absorbing the shocks by deforming in the plane thereof while remaining attached to said part and of allowing the reduction of the mass of the structure part and allowing an optimisation of the mass/performance ratio.
(FR)Ce procédé est remarquable ce que l'on rapporte sur au moins une des faces de la pièce de structure (10) sur tout ou partie de sa section creuse apparente entre ses bordures périphériques (10.1) extérieures ou intérieures au moins une tôle de recouvrement (11-12) en un matériau métallique rigide, et en ce que l'on fixe de manière mécanique la ou lesdites tôle(s) de recouvrement ainsi rapportées sur le chant (10.7) desdites bordures périphériques de la pièce de structure, et en ce que la ou les tôle(s) de recouvrement (11-12) recouvrent tout ou partie des cavités intérieures (10.2) (10.3) formées sur les faces ouvertes de ladite pièce et en ce que la ou les tôle(s) de recouvrement ont une triple fonction, d'augmenter la rigidité de la pièce de structure, d'absorber les chocs en se déformant dans leur plan tout en restant solidaire de ladite pièce et d'autoriser la réduction de la masse de la pièce de structure et de permettre une optimisation du ratio masse/performances.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : français (FR)
Langue de dépôt : français (FR)