WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014015447) CAPTEUR LUMINEUX ÉLECTRONIQUEMENT PROGRAMMABLE CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ SUR LA POINTE DES CANNES À PÊCHE.
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/015447    N° de la demande internationale :    PCT/CL2012/000035
Date de publication : 30.01.2014 Date de dépôt international : 27.07.2012
CIB :
A01K 97/12 (2006.01)
Déposants : MORENO CACERES, Patricio Arturo [CL/CL]; (CL)
Inventeurs : MORENO CACERES, Patricio Arturo; (CL)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) ELECTRONICALLY PROGRAMABLE LUMINOUS SENSOR TO BE USED ON THE TIP OF A FISHING ROD
(ES) SENSOR LUMINOSO PROGRAMABLE ELECTRÓNICAMENTE PARA SER UTILIZADO EN LAS PUNTAS DE LAS CAÑAS DE PESCAR
(FR) CAPTEUR LUMINEUX ÉLECTRONIQUEMENT PROGRAMMABLE CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ SUR LA POINTE DES CANNES À PÊCHE.
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to an electronically programable luminous sensor that facilitates identifying the bite of a fish during night fishing. Said sensor is installed on the tip of the fishing rod and can be used for fresh-water fish and/or salt-water fish (more sensitive and/or less sensitive fish bite), depending on the place of fishing. The eye of the sensor is the push button where the sensor is switched on, programmed, and switched off, and consists of a body (casing) in the form of a fish, that forms the main body and contains an electronic card and the components thereof which are inserted into said body and connected to the sensor.
(ES)El dispositivo, es un sensor luminoso programable electrónicamente que facilita observar la picada del pez durante la pesca nocturna, se instala en la punta de la caña de pescar y puede ser utilizado para peces de agua dulce y/o salada (picada de pez más sensible y/o menos sensible), dependiendo del lugar donde se va a pescar, el ojo del sensor es el botón pulsador donde se enciende, programa y apaga, está compuesto de un cuerpo (carcasa) en forma de un pez que constituye el cuerpo principal y contiene una tarjeta electrónica con sus componentes al cual están insertos y unidos al sensor.
(FR)Le dispositif selon l'invention consiste en un capteur lumineux électroniquement programmable facilitant l'observation de la touche durant la pêche nocturne, il s'installe sur la pointe de la canne à pêche et peut être utilisé pour les poissons d'eau douce et/ou d'eau de mer (touche plus sensible et/ou moins sensible), en fonction du lieu de pêche, l'œil du capteur est le bouton poussoir au niveau duquel le dispositif est allumé, programmé et éteint, il est constitué d'un corps (caisson) en forme de poisson qui forme le corps principal et contient une carte électronique et ses composants à laquelle ils sont insérés, et reliés au capteur.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)