WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014009490) PROCÉDÉ ET APPAREIL POUR L'EXTRACTION DE DESCRIPTEURS D'UN CONTENU VIDÉO, DE PRÉFÉRENCE DANS UN BUT DE RECHERCHE ET DE RÉCUPÉRATION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/009490    N° de la demande internationale :    PCT/EP2013/064729
Date de publication : 16.01.2014 Date de dépôt international : 11.07.2013
CIB :
G06K 9/00 (2006.01), G06K 9/46 (2006.01)
Déposants : RAI RADIOTELEVISIONE ITALIANA S.P.A. [IT/IT]; Viale Mazzini, 14 I-00195 Roma (IT).
STMICROELECTRONICS S.R.L. [IT/IT]; Via Olivetti, 2 I-20864 Agrate Brianza (MB) (IT)
Inventeurs : PAU, Danilo; (IT).
MESSINA, Alberto; (IT)
Mandataire : BORSANO, Corrado; c/o Metroconsult S.r.l. Foro Buonaparte, 51 I-20121 Milano (IT)
Données relatives à la priorité :
MI2012A001210 11.07.2012 IT
Titre (EN) A METHOD AND AN APPARATUS FOR THE EXTRACTION OF DESCRIPTORS FROM VIDEO CONTENT, PREFERABLY FOR SEARCH AND RETRIEVAL PURPOSE
(FR) PROCÉDÉ ET APPAREIL POUR L'EXTRACTION DE DESCRIPTEURS D'UN CONTENU VIDÉO, DE PRÉFÉRENCE DANS UN BUT DE RECHERCHE ET DE RÉCUPÉRATION
Abrégé : front page image
(EN)The present invention provides for a method for extraction of descriptors from video content, comprising the following steps: a Key Frame Extracting step, applying a local descriptors-based approach to select pictures of the incoming video as key frames that are representative of a temporal region of the video which is visually homogeneous; a Content Analysis step, analysing the content of said key frames and classifying image patches of said key frames as interesting or not for said extraction of descriptors; a Descriptors Extracting step, extracting compact descriptors from said selected key frames, and defining a set of surrounding images also on the basis of input received from said Content Analysis step; a Temporal Coding step, multiplexing information about the time points at which said key frames have been extracted in said Key Frame Extracting step with said compact descriptors extracted in said Descriptors Extracting step, obtaining said descriptors.
(FR)La présente invention porte sur un procédé d'extraction de descripteurs d'un contenu vidéo, comprenant les étapes suivantes : une étape d'extraction d'images clés consistant à appliquer une approche fondée sur des descripteurs locaux pour sélectionner des images de la vidéo entrante à titre d'images clés qui sont représentatives d'une région temporelle de la vidéo qui est visuellement homogène; et une étape d'analyse de contenu consistant à analyser le contenu desdites images clés et à classifier des carreaux d'image desdites images clés comme étant intéressants ou non pour ladite extraction de descripteurs; une étape d'extraction de descripteurs consistant à extraire des descripteurs compacts desdites images clés sélectionnées, et à définir un ensemble d'images environnantes également sur la base d'une entrée reçue en provenance de ladite étape d'analyse de contenu; et une étape de codage temporel consistant à multiplexer des informations concernant les instants auxquels lesdites images clés ont été extraites à ladite étape d'extraction d'images clés avec lesdits descripteurs compacts extraits à ladite étape d'extraction de descripteurs et à obtenir lesdits descripteurs.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)