WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014008670) PROCÉDÉ ET TERMINAL POUR DÉTERMINER UN OBJET D'OPÉRATION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/008670    N° de la demande internationale :    PCT/CN2012/078639
Date de publication : 16.01.2014 Date de dépôt international : 13.07.2012
CIB :
G06F 3/0488 (2013.01)
Déposants : HUAWEI TECHNOLOGIES CO., LTD. [CN/CN]; Huawei Administration Building, Bantian, Longgang Shenzhen, Guangdong 518129 (CN) (Tous Sauf US).
LIU, Zheng [CN/CN]; (CN) (US Seulement)
Inventeurs : LIU, Zheng; (CN)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) METHOD AND TERMINAL FOR DETERMINING OPERATION OBJECT
(FR) PROCÉDÉ ET TERMINAL POUR DÉTERMINER UN OBJET D'OPÉRATION
(ZH) 确定操作对象的方法和终端
Abrégé : front page image
(EN)Embodiments of the present invention provide a method and a terminal for performing an operation through a touch screen. The method comprises: when a transparent virtual keyboard is displayed, receiving a first operation aiming at a display area of the transparent virtual keyboard through a touch screen; determining, according to the first operation, that a target object of the first operation is a page content in the display area of the transparent virtual keyboard; and performing the first operation on the page content in the display area of the transparent virtual keyboard. Therefore, the operation can be directly performed on the determined target object, and no extra operation is needed to perform switching between the transparent virtual keyboard and the page, reducing operations by a user and improving user experience.
(FR)Des modes de réalisation de la présente invention portent sur un procédé et un terminal pour effectuer une opération par l'intermédiaire d'un écran tactile. Le procédé comprend les étapes consistant à : quand un clavier virtuel transparent est affiché, recevoir une première opération visant une zone d'affichage du clavier virtuel transparent par l'intermédiaire d'un écran tactile ; déterminer, conformément à la première opération, qu'un objet cible de la première opération est un contenu de page dans la zone d'affichage du clavier virtuel transparent ; et effectuer la première opération sur le contenu de page dans la zone d'affichage du clavier virtuel transparent. En conséquence, l'opération peut être directement effectuée sur l'objet cible déterminé, et aucune opération supplémentaire n'est nécessaire pour effectuer une commutation entre le clavier virtuel transparent et la page, réduisant des opérations par un utilisateur et améliorant l'expérience utilisateur.
(ZH)本发明实施例提供一种通过触摸屏幕进行操作的方法和终端。该方法包括当透明虚拟键盘显示后,接收通过触摸屏幕针对透明虚拟键盘显示区域的第一操作;根据所述第一操作确定所述第一操作的目标对象为透明虚拟键盘显示区域的页面内容;对所述透明虚拟键盘显示区域的页面内容,执行所述第一操作。因此,可以直接对所述确定的目标对象执行所述操作。从而无需额外的操作进行透明虚拟键盘和页面之间的切换,减少用户操作,从而提高用户体验。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : chinois (ZH)
Langue de dépôt : chinois (ZH)