WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014005695) PROCEDE ET SYSTEME DE SYNTHESE VOCALE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/005695    N° de la demande internationale :    PCT/EP2013/001928
Date de publication : 09.01.2014 Date de dépôt international : 02.07.2013
CIB :
G10L 13/08 (2013.01), G10L 13/06 (2013.01)
Déposants : CONTINENTAL AUTOMOTIVE FRANCE [FR/FR]; Intellectual Property 1, Avenue Paul Ourliac 31100 Toulouse (FR).
CONTINENTAL AUTOMOTIVE GMBH [DE/DE]; Vahrenwalder Strasse, 9 30165 Hannover (DE)
Inventeurs : DELAHAYE, Vincent; (FR)
Représentant
commun :
CONTINENTAL AUTOMOTIVE FRANCE [FR/FR]; Intellectual Property 1, Avenue Paul Ourliac 31100 Toulouse (FR)
Données relatives à la priorité :
1256507 06.07.2012 FR
Titre (EN) METHOD AND SYSTEM FOR VOICE SYNTHESIS
(FR) PROCEDE ET SYSTEME DE SYNTHESE VOCALE
Abrégé : front page image
(EN)Method for generating sound signals (9) representative of a text (3) to be converted, comprising the steps: • providing, in a database (1), of acoustic units, • identifying a list of pre‑calculated expressions (10), and recording, for each pre‑calculated expression, an acoustic frame (7) corresponding to its articulation, • decomposing, by virtue of correlation calculations, each recorded acoustic frame into a sequenced array (5) comprising a series of references of acoustic units modulated by an amplitude shape factor (α(i)A) and temporal shape factor (α(i)T), • identifying in the text the pre‑calculated expressions and decomposing the remainder (12) into phonemes, • inserting in place of each pre‑calculated expression the corresponding sequenced array, • preparing a string of acoustic units (19) according to the text to be converted. System for generating sound signals representative of a text to be converted.
(FR)Procédé pour générer des signaux sonores (9) représentatifs d'un texte (3) à convertir, comprenant les étapes : • fournir, dans une base de données (1) d'unités acoustiques, • identifier une liste d'expressions pré-calculées (10), et enregistrer, pour chaque expression pré-calculée, une trame acoustique (7) correspondant à son prononcé, • décomposer, grâce à des calculs de corrélation, chaque trame acoustique enregistrée en un tableau séquencé (5) comprenant une suite de références d'unités acoustiques modulées par des facteurs de forme d'amplitude (α(i)A) et temporel (α(i)T), • identifier dans le texte les expressions pré-calculées et décomposer le reste (12) en phonèmes, • insérer à la place de chaque expression pré-calculée le tableau séquencé correspondant, • préparer un enchaînement d'unités acoustiques (19) selon le texte à convertir. Système pour générer des signaux sonores représentatifs d'un texte à convertir.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : français (FR)
Langue de dépôt : français (FR)