WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2014002510) BINARISATION / DÉ-BINARISATION À HAUT DÉBIT D'UN ÉLÉMENT DE SYNTAXE DE CABAC
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2014/002510    N° de la demande internationale :    PCT/JP2013/004070
Date de publication : 03.01.2014 Date de dépôt international : 01.07.2013
CIB :
H04N 7/26 (2006.01)
Déposants : SHARP KABUSHIKI KAISHA [JP/JP]; 22-22, Nagaike-cho, Abeno-ku, Osaka-shi, Osaka 5458522 (JP)
Inventeurs : KIM, Seung-Hwan; .
KEROFSKY, Louis Joseph; .
SEGALL, Christopher Andrew;
Mandataire : HARAKENZO WORLD PATENT & TRADEMARK; Daiwa Minamimorimachi Building, 2-6, Tenjinbashi 2-chome Kita, Kita-ku, Osaka-shi, Osaka 5300041 (JP)
Données relatives à la priorité :
61/666,651 29.06.2012 US
61/667,351 02.07.2012 US
Titre (EN) HIGH THROUGHPUT BINARIZATION/DE-BINARIZATION OF A CABAC SYNTAX ELEMENT
(FR) BINARISATION / DÉ-BINARISATION À HAUT DÉBIT D'UN ÉLÉMENT DE SYNTAXE DE CABAC
Abrégé : front page image
(EN)A system utilizing a high throughput binarization/de-binarization for CABAC in HEVC is described. The system may include an electronic device configured to an electronic device of a decoder, the electronic device configured to recover a codeword from a bitstream; decode a first portion of the codeword; determine whether a value of the first portion is equal to a preset value; responsive to determining that the value of the first portion is equal to the preset value, decode a remaining second portion of the codeword using fixed length coding; and recover at least one selected from the group comprising a first parameter that specifies a previous frame to be utilized as a reference for inter frame decoding a current frame and a second parameter that specifies a difference between a quantization parameter of the current block and a quantization parameter of another block.
(FR)L'invention concerne un système employant une binarisation / dé-binarisation à haut débit pour CABAC en HEVC. Le système peut comprendre un dispositif électronique d'un décodeur, le dispositif électronique étant configuré pour récupérer un mot de code à partir d'un flux binaire ; décoder une première partie du mot de code ; déterminer si une valeur de la première partie est égale à une valeur prédéfinie ; en réaction à une détermination selon laquelle la valeur de la première partie est égale à la valeur prédéfinie, décoder une deuxième partie restante du mot de code en utilisant un codage en longueur fixe ; et récupérer au moins un paramètre choisi dans le groupe comprenant un premier paramètre qui spécifie une trame précédente à utiliser comme référence pour un décodage entre trames d'une trame en cours et un deuxième paramètre qui spécifie une différence entre un paramètre de quantification du bloc en cours et un paramètre de quantification d'un autre bloc.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)