WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2013190346) PROCÉDÉ ET SYSTÈME POUR QUANTIFIER LA SYMÉTRIE DES MOTS BINAIRES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2013/190346    N° de la demande internationale :    PCT/IB2012/053065
Date de publication : 27.12.2013 Date de dépôt international : 18.06.2012
CIB :
G06F 7/00 (2006.01)
Déposants : ABELLAOUI, Lahcen [MA/EG]; (EG)
Inventeurs : ABELLAOUI, Lahcen; (EG)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) METHOD AND SYSTEM FOR QUANTIFYING BINARY WORDS SYMMETRY
(FR) PROCÉDÉ ET SYSTÈME POUR QUANTIFIER LA SYMÉTRIE DES MOTS BINAIRES
Abrégé : front page image
(EN)The present invention provides an innovative method and system for quantifying the binary words symmetry. Information of all kinds is necessarily interpreted by binary words. Quantifying the symmetry of these binary words, regardless of their size, is a new approach that makes available a new measure that can better appreciate the complexity, the information, the redundancy or the physical structure contained in each binary word and hence, in its source. Binary numbers processing can, thanks to this measure, have new tools for new approaches in many areas such as Information Theory and Theory of Symmetry which plays a significant role in Mathematics, Chemistry, Biology, Crystallography, etc. This method is based on computational system that generates the concerned 'Symmetric Value' of any binary number as well as its two amazing 'Symmetric Value Matrixes' which do not require storage to be known, regardless of their size.
(FR)L'invention concerne un procédé innovant et un système permettant de quantifier la symétrie des mots binaires. Les informations de toutes sortes sont nécessairement interprétées au moyen de mots binaires. La quantification de symétrie de ces mots binaires, quelles que soient leurs dimensions, est une nouvelle approche qui propose une nouvelle mesure permettant une meilleure appréciation, d'une part de la complexité, d'autre part de l'information, et enfin de la redondance ou de la structure physique contenue dans chaque mot binaire, et par conséquent, dans sa source. Grâce à cette mesure, le traitement des nombres binaires peut disposer de nouveaux outils applicables à de nouvelles approches dans de nombreux domaines, tels que la théorie de l'information et la théorie de la symétrie, qui jouent un rôle important, notamment en mathématiques, en chimie, en biologie, et en cristallographie. Ce procédé repose sur un système de calcul qui produit les valeurs symétriques concernées de n'importe quel nombre binaire ainsi que ses deux matrices de valeurs symétriques remarquables, sans qu'il soit nécessaire de savoir quelle est la mémoire, quelles que soient leurs dimensions.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)