WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2013189812) STABILISATION DE VÉHICULE POUR VÉHICULE HYBRIDE EN CAS DE PATINAGE OU DE RISQUE ACCRU DE PATINAGE DES ROUES MOTRICES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2013/189812    N° de la demande internationale :    PCT/EP2013/062195
Date de publication : 27.12.2013 Date de dépôt international : 12.06.2013
CIB :
B60K 6/48 (2007.10), B60K 28/16 (2006.01), B60W 20/00 (2006.01), B60W 10/02 (2006.01), B60W 10/08 (2006.01), B60W 30/02 (2012.01), B60W 30/18 (2012.01)
Déposants : BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT [DE/DE]; Petuelring 130 80809 München (DE)
Inventeurs : BAER, Thomas; (DE).
CAPELLARO, Stephan; (DE).
KNÖFERL, Johann; (DE).
WILLOT, Jerome; (DE).
HARDTKE, Thomas; (DE).
PROMMNITZ, Michael; (DE).
SCHNAPPAUF, Florian; (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2012 210 328.7 19.06.2012 DE
Titre (DE) FAHRZEUGSTABILISIERUNG FÜR EIN HYBRIDFAHRZEUG BEI BREMSSCHLUPF DER ANTRIEBSRÄDER ODER ERHÖHTER GEFAHR HIERFÜR
(EN) VEHICLE STABILIZATION FOR A HYBRID VEHICLE IN THE EVENT OF BRAKE SLIP OF THE DRIVE WHEELS OR INCREASED RISK THEREOF
(FR) STABILISATION DE VÉHICULE POUR VÉHICULE HYBRIDE EN CAS DE PATINAGE OU DE RISQUE ACCRU DE PATINAGE DES ROUES MOTRICES
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft ein Verfahren und ein System zur Fahrzeugstabilisierung für ein Hybridfahrzeug im Fall von Bremsschlupf der Antriebsräder oder einer erhöhten Gefahr hierfür. Das Hybridfahrzeug umfasst eine Kupplung (14) zwischen dem Verbrennungsmotor (2) und der elektrischen Maschine (4), über welche das Moment des Verbrennungsmotors von den Antriebsrädern entkoppelbar ist. Bei geschlossener Kupplung ergibt sich das resultierende Moment an der elektrischen Maschine aus dem Moment des Verbrennungsmotors und dem Moment der elektrischen Maschine. Erfindungsgemäß wird Bremsschlupf der Antriebsräder oder die Gefahr hierfür erkannt. Indiesem Fall wird die Kupplung (14) zwischen dem Verbrennungsmotor (2) und der elektrischen Maschine (4) geöffnet und das Moment der elektrischen Maschine erhöht.
(EN)The invention relates to a method and a system for vehicle stabilization for a hybrid vehicle in the event of brake slip of the drive wheels or an increased risk thereof. The hybrid vehicle comprises a clutch (14) between the internal combustion engine (2) and the electric machine (4), by means of which the torque of the internal combustion engine can be decoupled from the drive wheels. When the clutch is closed, the resulting torque at the electric machine results from the torque of the internal combustion engine and the torque of the electric machine. According to the invention, brake slip of the drive wheels or the risk thereof is detected. In this case, the clutch (14) between the internal combustion engine (2) and the electric machine (4) is opened and the torque of the electric machine is increased.
(FR)L'invention concerne un procédé et un système de stabilisation de véhicule pour un véhicule hybride en cas de patinage ou de risque accru de patinage des roues motrices. Le véhicule hybride comprend un embrayage (14) entre le moteur à combustion interne (2) et le moteur électrique (4), cet embrayage permettant de découpler le couple du moteur à combustion interne vis-à-vis des roues motrices. Lorsque l'embrayage est fermé, le couple résultant au niveau du moteur électrique est obtenu à partir du couple du moteur à combustion interne et du couple du moteur électrique. Selon l'invention, le patinage ou le risque de patinage des roues motrices est détecté. Dans ce cas, l'embrayage (14) entre le moteur à combustion interne (2) et le moteur électrique (4) est ouvert et le couple du moteur électrique est augmenté.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)