WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2013185995) DISPOSITIF DE SUSPENSION ET/OU D'AMORTISSEMENT D'UN VÉHICULE, PROCÉDÉ DE COMMANDE D'UN DISPOSITIF DE SUSPENSION ET/OU D'AMORTISSEMENT D'UN VÉHICULE ET APPAREIL DE COMMANDE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2013/185995    N° de la demande internationale :    PCT/EP2013/059910
Date de publication : 19.12.2013 Date de dépôt international : 14.05.2013
CIB :
B62K 25/04 (2006.01), F15B 15/19 (2006.01), B60G 17/016 (2006.01), B60W 30/085 (2012.01), B62J 27/00 (2006.01)
Déposants : ROBERT BOSCH GMBH [DE/DE]; Postfach 30 02 20 70442 Stuttgart (DE)
Inventeurs : FRIEDRICH, Thomas; (DE).
GEORGI, Andreas; (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2012 210 028.8 14.06.2012 DE
Titre (DE) VORRICHTUNG ZUM FEDERN UND/ODER DÄMPFEN EINES FAHRZEUGS, VERFAHREN ZUM ANSTEUERN EINER VORRICHTUNG ZUM FEDERN UND/ODER DÄMPFEN EINES FAHRZEUGS UND STEUERGERÄT
(EN) DEVICE FOR CUSHIONING AND/OR DAMPING A VEHICLE, METHOD FOR CONTROLLING A DEVICE FOR CUSHIONING AND/OR DAMPING A VEHICLE, AND CONTROL UNIT
(FR) DISPOSITIF DE SUSPENSION ET/OU D'AMORTISSEMENT D'UN VÉHICULE, PROCÉDÉ DE COMMANDE D'UN DISPOSITIF DE SUSPENSION ET/OU D'AMORTISSEMENT D'UN VÉHICULE ET APPAREIL DE COMMANDE
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft eine Vorrichtung (100) zum Federn und/oder Dämpfen eines Fahrzeugs, wobei die Vorrichtung (100) ausgebildet ist, eine Längsbewegung der Vorrichtung (100) unter Verwendung eines Dämpfungsfluids (150) abzufedern und/oder abzudämpfen. Die Vorrichtung (100) weist ferner eine pyrotechnische Einrichtung (320a, 330; 320b, 330, 350) auf, wobei die pyrotechnische Einrichtung (320a, 330; 320b, 330, 350) ausgebildet ist, um bei Aktuierung einen auf das Dämpfungsfluid (150) wirkenden Gasdruck aufzubauen.
(EN)The invention relates to a device (100) for cushioning and/or damping a vehicle, wherein the device (100) is configured to cushion and/or dampen a longitudinal movement of the device (100) using a damping fluid (150). Furthermore, the device (100) has a pyrotechnic unit (320a, 330; 320b, 330, 350), wherein the pyrotechnic unit (320a, 330; 320b, 330, 350) is designed to build up a gas pressure acting on the damping fluid (150) when actuated.
(FR)L'invention concerne un dispositif (100) de suspension et/ou d'amortissement d'un véhicule, le dispositif (100) étant réalisé pour assurer la suspension et/ou l'amortissement d'un mouvement longitudinal du dispositif (100) au moyen d'un fluide d'amortissement (150). Le dispositif (100) comporte par ailleurs un système pyrotechnique (320a, 330; 320b, 330, 350), le système pyrotechnique (320a, 330; 320b, 330, 350) étant réalisé pour établir lors de son activation une pression de gaz agissant sur le fluide d'amortissement (150).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)