WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2013185971) DISPOSITIF DE PROTECTION POUR UN COMPOSANT ÉLECTRONIQUE, CIRCUIT ÉLECTRIQUE, ACCUMULATEUR D'ÉNERGIE ÉLECTROCHIMIQUE, PROCÉDÉ DE FABRICATION D'UN CIRCUIT ÉLECTRIQUE ET UTILISATION D'UNE ENVELOPPE FLEXIBLE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2013/185971    N° de la demande internationale :    PCT/EP2013/058691
Date de publication : 19.12.2013 Date de dépôt international : 26.04.2013
CIB :
H01M 2/34 (2006.01), G01R 31/36 (2006.01), H01M 10/42 (2006.01)
Déposants : ROBERT BOSCH GMBH [DE/DE]; Postfach 30 02 20 70442 Stuttgart (DE)
Inventeurs : EHRENPFORDT, Ricardo; (DE).
BRUENDEL, Mathias; (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2012 209 709.0 11.06.2012 DE
Titre (DE) SCHUTZVORRICHTUNG FÜR EIN ELEKTRONISCHES BAUELEMENT, ELEKTRISCHE SCHALTUNG, ELEKTROCHEMISCHER ENERGIESPEICHER, VERFAHREN ZUM HERSTELLEN EINER ELEKTRISCHEN SCHALTUNG UND VERWENDUNG EINER FLEXIBLEN HÜLLE
(EN) PROTECTIVE DEVICE FOR AN ELECTRONIC COMPONENT, ELECTRIC CIRCUIT, ELECTROCHEMICAL ENERGY STORE, METHOD FOR PRODUCING AN ELECTRIC CIRCUIT AND USE OF A FLEXIBLE SHEATH
(FR) DISPOSITIF DE PROTECTION POUR UN COMPOSANT ÉLECTRONIQUE, CIRCUIT ÉLECTRIQUE, ACCUMULATEUR D'ÉNERGIE ÉLECTROCHIMIQUE, PROCÉDÉ DE FABRICATION D'UN CIRCUIT ÉLECTRIQUE ET UTILISATION D'UNE ENVELOPPE FLEXIBLE
Abrégé : front page image
(DE)Es wird eine Schutzvorrichtung für ein elektronisches Bauelement (120) vorgeschlagen. Dabei ist das elektronische Bauelement (120) zur Anordnung innerhalb eines ein Elektrolytmedium (104) umfassenden Gehäuses (106) eines elektrochemischen Energiespeichers (100) vorgesehen und ist zumindest ein Kontakt (130) zur elektrischen Ankontaktierung des elektronischen Bauelements (120) vorgesehen. Die Schutzvorrichtung weist eine zumindest partiell flexible Hülle (140) auf, die ein Material aufweist, das in Kontakt mit dem Elektrolytmedium (104) chemisch wechselwirkungsarm oder wechselwirkungsfrei ist. Hierbei ist die Hülle (140) ausgebildet, um das elektronische Bauelement (120) fluiddicht einzuhüllen. Dabei ist der zumindest eine Kontakt (130) aus der Hülle (140) fluiddicht herausführbar.
(EN)The invention relates to a protective device for an electronic component (120). The electronic component (120) is provided for arrangement within a housing (106) enclosing an electrolyte medium (104) and belonging to an electrochemical energy store (100), and at least one contact (130) is provided in order to make electric contact with the electronic component (120). The protective device has an at least partially flexible sheath (140), which has a material which, in contact with the electrolyte medium (104) exhibits little chemical interaction or is free of interaction. Here, the sheath (140) is designed to sheath the electronic component (1020) in a fluid-tight manner. The at least one contact (130) can be led out of the sheath (140) in a fluid-tight manner.
(FR)L'invention concerne un dispositif de protection pour un composant électronique (120). Le composant électronique (120) est prévu pour être disposé à l'intérieur d'un carter (106) d'un accumulateur d'énergie électrochimique (100), contenant un milieu électrolytique (104), au moins un contact (130) étant prévu pour établir un contact avec le composant électronique (120). Le dispositif de protection comporte une enveloppe (140) au moins en partie flexible, qui comporte un matériau qui, en contact avec le milieu électrolytique (104) ne présente que peu ou pas du tout d'interactions chimiques. L'enveloppe (140) est réalisée pour envelopper le composant électronique (120) de manière étanche au fluide. Le ou les contacts (130) peuvent être sortis de l'enveloppe (140) de manière étanche au fluide.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)