WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2013182522) TRAVERSE POUR PLANCHE DE BORD DE VÉHICULE POURVUE D'UNE ENTRETOISE DE RENFORT DORSAL EN COMPOSITE FIBRÉ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2013/182522    N° de la demande internationale :    PCT/EP2013/061389
Date de publication : 12.12.2013 Date de dépôt international : 03.06.2013
CIB :
B62D 25/14 (2006.01)
Déposants : PEUGEOT CITROEN AUTOMOBILES SA [FR/FR]; Route de Gisy F-78140 Velizy Villacoublay (FR).
FAURECIA INTERIEUR INDUSTRIE [FR/FR]; 2, rue Hennape F-92000 Nanterre (FR)
Inventeurs : APPASAMY, Jean Michel; (FR).
BRANCHERIAU, Christian; (FR).
DA COSTA PITO, Sergio; (FR).
TRANNOY, Mickael; (FR)
Mandataire : MENES, Catherine; Peugeot Citroen Automobiles SA Propriété Industrielle 18 rue des Fauvelles F-92250 La Garenne Colombes (FR)
Données relatives à la priorité :
1255343 07.06.2012 FR
Titre (EN) CROSSMEMBER FOR A VEHICLE DASHBOARD PROVIDED WITH A REINFORCING BACK BRACE MADE OF A FIBROUS COMPOSITE
(FR) TRAVERSE POUR PLANCHE DE BORD DE VÉHICULE POURVUE D'UNE ENTRETOISE DE RENFORT DORSAL EN COMPOSITE FIBRÉ
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to a vehicle dashboard crossmember (2) including a crossbar which extends lengthwise along a generatrix line (G) that is directed substantially along the width of the vehicle body and transversely relative to the direction of travel of said vehicle, as well as at least one connection flange (3, 4) designed to enable said crossbar (2) to be attached to said body, said crossbar (2) consisting, over at least a portion of the length thereof, of a load-bearing web (10) that has a side wall (11) rounded about said generatrix line (G) so as to have, in a cross-section perpendicular to the generatrix line, a first arm (12) and a second arm (13) that are connected to one another via a common connection portion (14) and which thus define a cavity (15), and of a reinforcing brace (20) made of a fibrous composite material.
(FR)Traverse de planche de bord (1) pour véhicule comprenant une barre transversale (2) qui s'étend en longueur selon une ligne génératrice (G) orientée sensiblement selon la largeur de la caisse du véhicule, transversalement à la direction de marche dudit véhicule, ainsi qu'au moins une bride de liaison (3, 4) conçue pour permettre la fixation de ladite barre transversale (2) sur ladite caisse, ladite barre transversale (2) étant formée, au moins sur une partie de sa longueur, d'une part par une âme porteuse (10) qui possède une paroi latérale (11) bombée autour de ladite ligne génératrice (G), de sorte à présenter, en section normale à la ligne génératrice, une première branche (12) et une seconde branche (13) qui sont reliées l'une à l'autre par une portion de raccordement (14) commune et qui bordent ainsi une cavité (15), et d'autre part par une entretoise de renfort (20) réalisée dans un matériau composite fibré.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : français (FR)
Langue de dépôt : français (FR)