(EN) Conventional oil pumps cannot be used when the pressure and the temperature are high. In this oil pump (1), two rotors (6, 7) are connected in series in the direction of the axis of rotation. The rotors (6, 7) are housed separately with a spacer (5) therebetween within a rotor case (4), and the interior of the rotor case is partitioned by mean of the spacer (5). The rotor case (4) forms a cylindrical shape, and the spacer (5) is integral with the rotor case (4). The rotors (6, 7) and the rotor case (4) are iron-based, and are affixed to a housing (2) by means of positioning pins.
(FR) L'invention porte sur des pompes à huile classiques, qui ne peuvent pas être utilisées lorsque la pression et la température sont élevées. Dans cette pompe à huile (1), deux rotors (6, 7) sont montés en série dans la direction de l'axe de rotation. Les rotors (6, 7) sont logés séparément avec un séparateur (5) entre eux à l'intérieur d'un carter de rotor (4), et l'intérieur du carter de rotor est divisé au moyen du séparateur (5). Le carter de rotor (4) forme une forme cylindrique et le séparateur (5) est solidaire du carter de rotor (4). Les rotors (6, 7) et le carter de rotor (4) sont à base de fer et sont fixés à une enveloppe (2) au moyen de pieds de positionnement.
(JA) 従来の多段オイルポンプでは、圧力、温度が高い場合には用いることは出来なかった。 オイルポンプ1は、2つのローター6,7が回転軸方向に直列接続されている。各ローター6,7は、内部がスぺーサー5で仕切られたローターケース4に、スペーサー5を介して各別に収納されている。ローターケース4は一筒状をなし、スペーサー5はローターケース4と一体である。ローター6,7及びローターケース4は鉄系で、位置決めピンでハウジング2に固定されている。