WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2013076201) ENSEMBLE ENVELOPPE DE PROTECTION ET PROCÉDÉ POUR EMBALLER UNE PIÈCE DE GRANDES DIMENSIONS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2013/076201    N° de la demande internationale :    PCT/EP2012/073371
Date de publication : 30.05.2013 Date de dépôt international : 22.11.2012
CIB :
B65D 85/68 (2006.01), B65B 11/00 (2006.01), B65D 81/02 (2006.01)
Déposants : SENVION SE. [DE/DE]; Überseering 10 22297 Hamburg (DE)
Inventeurs : MÜLLER, Christoph; (DE).
SCHUMANN, Sven; (DE)
Mandataire : GLAWE DELFS MOLLPARTNERSCHAFT VON PATENT- UND RECHTSANWÄLTEN; Rothenbaumchaussee 58 20148 Hamburg (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2011 087 161.6 26.11.2011 DE
Titre (DE) SCHUTZHÜLLENSATZ UND VERFAHREN ZUM VERPACKEN EINES GROSSBAUTEILS
(EN) PROTECTIVE-CASE SET AND METHOD FOR PACKAGING A LARGE COMPONENT
(FR) ENSEMBLE ENVELOPPE DE PROTECTION ET PROCÉDÉ POUR EMBALLER UNE PIÈCE DE GRANDES DIMENSIONS
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Verpacken eines Großbauteils (3) in eine Schutzhülle, die einen ersten und zweiten wiederverschließbaren Zugang (16', 11') und eine Mehrzahl von Schutzhüllenteilen (12, 13, 14, 15, 16, 17, 18) aufweist, wobei das Großbauteil (3) eine Zugangsöffnung (28) umfassend die Schritte: Bereitstellung von vorkonfektionierten Schutzhüllenteilen (12, 13, 14, 15, 16, 17, 18); Anbringen der Schutzhüllenteile (12, 13, 14, 15, 16, 17, 18) an dem Großbauteil (3); Verschweißen der Übergänge zwischen den Schutzhüllenteilen (12, 13, 14, 15, 16, 17, 18); Einschrumpfen der Schutzhülle; und Anordnen des ersten wiederverschließbaren Zugangs (16') in der Schutzhülle über der Zugangsöffnung (28) umfasst. Durch die Vorkonfektionierung der Schutzhüllensteile vor Beginn des Verfahrens wird der Verpackungsvorgang verglichen mit den bekannten Verfahren erheblich beschleunigt. Weiter bietet die Vorkonfektionierung den Vorteil, dass die vorkonfektionierten Teile in Serie hergestellt werden können. Dies hat zur Folge, dass die Schutzhüllenteile für mehrere Großbauteile gleicher Art günstiger hergestellt bzw. bezogen werden können.
(EN)The invention relates to a method for packaging a large component (3) into a protective case, which has a first and second reclosable access (16', 11') and a plurality of protective-case parts (12, 13, 14, 15, 16, 17, 18), wherein the large component (3) has an access opening (28), comprising the following steps: providing prefabricated protective-case parts (12, 13, 14, 15, 16, 17, 18); attaching the protective-case parts (12, 13, 14, 15, 16, 17, 18) to the large component (3); welding the transitions between the protective-case parts (12, 13, 14, 15, 16, 17, 18); shrinking the protective case; and arranging the first reclosable access (16') in the protective case over the access opening (28). The packaging process is significantly accelerated compared to the known methods due to the prefabrication of the protective-case parts before the start of the method. Furthermore, the prefabrication provides the advantage that the prefabricated parts can be produced in series. As a result, the protective-case parts for several large components of the same type can be produced or purchased more cheaply.
(FR)L'invention concerne un procédé pour emballer une pièce de grandes dimensions (3) dans une enveloppe de protection comprenant un premier et un deuxième accès refermables (16', 11') et une pluralité de parties d'enveloppe de protection (12, 13, 14, 15, 16, 17, 18), ladite partie de grandes dimensions (3) étant pourvue d'une ouverture d'accès (28). Le procédé selon l'invention comprend les étapes qui consistent : à fournir des parties d'enveloppe de protection préfabriquées (12, 13, 14, 15, 16, 17, 18); à disposer ces parties d'enveloppe de protection (12, 13, 14, 15, 16, 17, 18) sur la pièce de grandes dimensions (3) ; à souder les zones de transition entre les parties d'enveloppe de protection (12, 13, 14, 15, 16, 17, 18); à faire rétrécir l'enveloppe de protection et à placer le premier accès refermable (16') dans l'enveloppe de protection par l'ouverture d'accès (28). Il est possible d'accélérer considérablement le processus d'emballage par rapport au procédés connus par production préalable des parties d'enveloppe de protection. Cette production préalable présente également l'avantage de permettre la production des parties préfabriquées en série. Par conséquent, les parties de l'enveloppe de protection peuvent être produites ou acquises de manière avantageuse pour plusieurs pièces de grandes dimensions de même type.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)