WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2013056757) MACHINE HYDRAULIQUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2013/056757    N° de la demande internationale :    PCT/EP2012/003158
Date de publication : 25.04.2013 Date de dépôt international : 26.07.2012
CIB :
F03B 3/18 (2006.01), F03B 3/02 (2006.01), F01D 9/04 (2006.01), F03B 11/02 (2006.01), F03B 3/16 (2006.01)
Déposants : VOITH PATENT GMBH [DE/DE]; St. Pöltener Str. 43 89522 Heidenheim (DE) (Tous Sauf US).
HYNECK, Sebastian [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
WENGERT, Gerhard [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : HYNECK, Sebastian; (DE).
WENGERT, Gerhard; (DE)
Mandataire : WEITZEL, Wolfgang; Dr. Weitzel & Partner Friedenstrasse 10 89522 Heidenheim (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2011 116 277.5 19.10.2011 DE
Titre (DE) HYDRAULISCHE MASCHINE
(EN) HYDRAULIC MACHINE
(FR) MACHINE HYDRAULIQUE
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft eine hydraulische Maschine • - mit einem Laufrad (1), das eine Vielzahl von Schaufeln (1.1) aufweist; • - mit einem Spiralgehäuse (3), das das Laufrad umschließt und gegen dieses hin durch einen umlaufenden Schlitz offen ist, gebildet aus zwei umlaufenden Kanten (3.1, 3.2); • - mit einem Traversenring (4), umfassend zwei Traversenringdecks (4.1, 4.2), die durch Zuganker (4.3) miteinander verbunden sind; • - das Spiralgehäuse ist aus Segmenten zusammengesetzt, die in Strömungsrichtung aneinanderstoßen und miteinander verschweißt sind, und deren Enden auf dem betreffenden Traversenringdeck (4.1, 4.2) stehen und dort angeschweißt sind; • - an der Stoßstelle (11) zwischen zwei einander benachbarten Segmenten und eines Traversenringdecks (4.1, 4.2) ist ein in den Innenraum des Spiralgehäuses (3) hineinragendes Versteifungselement (10) vorgesehen; • die Erstreckung des Versteifungselementes (10) in den Innenraum des - Spiralgehäuses ist derart gering, dass keine nennenswerte Beeinträchtigung der Strömung erfolgt.
(EN)The invention relates to a hydraulic machine having an impeller wheel (1) that comprises a plurality of impeller blades (1.1); having a spiral housing (3) that encloses the impeller wheel and that is open toward said impeller wheel by a circumferential slit formed by two circumferential edges (3.1, 3.2); having a traverse ring (4), comprising two traverse ring decks (4.1, 4.2) that are connected to one another by tension anchors (4.3); wherein the spiral housing is composed of segments that meet in the flow direction and that are welded to each other, the ends of which segments stand on the respective traverse ring deck (4.1, 4.2) and are welded to said deck; wherein at the meeting point (11) between two segments that are adjacent to one another and one traverse ring deck (4.1, 4.2) a stiffening element (10) is provided that protrudes into the inner space of the spiral housing (3); and wherein the extension of the stiffening element (10) into the inner space of the spiral housing is so small that the flow is not affected in a significant manner.
(FR)Machine hydraulique qui comporte une roue à aubes pourvue d'une pluralité d'aubes, un carter en volute entourant la roue à aubes, ouvert en direction de ladite roue selon une fente périphérique formée par deux arêtes périphériques, et une bague de traverse, comportant deux éléments de couverture de bague de traverse reliés l'un à l'autre par des tirants. Le carter en volute est constitué de segments qui sont placés bord à bord dans la direction d'écoulement, qui sont soudés les uns aux autres et dont les extrémités sont situées sur l'élément de couverture de bague de traverse concerné et soudées avec ledit élément. Un élément de renforcement faisant saillie dans l'espace interne du carter en volute est situé au niveau du joint entre deux segments voisins et un élément de couverture de bague de traverse, et la partie saillante de l'élément de renforcement dans l'espace interne du carter en volute est si petite que l'écoulement ne s'en trouve pas notablement entravé.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)