WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2013053811) SYSTÈME D'OUTIL
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2013/053811    N° de la demande internationale :    PCT/EP2012/070144
Date de publication : 18.04.2013 Date de dépôt international : 11.10.2012
CIB :
E21C 35/18 (2006.01), E21C 35/197 (2006.01)
Déposants : BETEK GMBH & CO. KG; Sulgener Str. 21 - 23 78733 Aichhalden (DE) (Tous Sauf US).
WIRTGEN GMBH [--/DE]; Reinhard-Wirtgen-Str. 2 53578 Windhagen (DE) (Tous Sauf US).
ALLGAIER, Thomas [DE/DE]; (DE) (US only).
LEHNERT, Thomas [DE/DE]; (DE) (US only).
ROTH, Markus [DE/DE]; (DE) (US only)
Inventeurs : ALLGAIER, Thomas; (DE).
LEHNERT, Thomas; (DE).
ROTH, Markus; (DE)
Mandataire : FLECK, Hermann-Josef; Klingengasse 2 71665 Vaihingen/Enz (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2011 054 386.4 11.10.2011 DE
10 2011 054 393.7 11.10.2011 DE
10 2011 054 384.8 11.10.2011 DE
Titre (DE) SCHAFTMEISSEL UND HALTER
(EN) SHANK TOOL AND HOLDER
(FR) SYSTÈME D'OUTIL
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft ein Werkzeugsystem mit einem Meißelhalter (40) und einem Schaftmeißel (10), wobei der Meißelhalter eine Meißelaufnahme aufweist, die einen ersten und einen zweiten Durchmesserbereich (21, 23) aufweist, wobei über einen Übergangsabschnitt (Verjüngung (22)) ineinander übergeleitet sind, welche ein Meißelschaft (11) des Schaftmeißels (10) einen ersten und einen zweiten Querschnittsbereich aufweist, die über einen Übergangsabschnitt (11.2) ineinander übergeleitet sind. Bei einem solchen Werkzeugsystem ergibt sich eine verschleißoptimierte Auslegung dadurch, dass die die Übergangsabschnitte des Schaftmeißels (10) und des Meißelhalters (40) zueinander in Richtung der Mittellängsachse des Schaftmeißels beabstandet zur Bildung eines Nachsetzraumes angeordnet sind.
(EN)The invention relates to a tool system comprising a tool holder (40) and a shank tool (10), the tool holder having a tool receiving opening with a first and a second diameter region (21, 23) which lead into one another via a transition section (narrowing (22)) and a tool shank (11) of the shank tool (10) has a first and a second cross-sectional region which lead into one another via a transition section (11.2). To achieve a design for a tool system of this type that is optimised in terms of wear, the transition sections of the shank tool (10) and the tool holder (40) are interspaced in the direction of the central longitudinal axis of the shank tool to form a repositioning area.
(FR)L'invention concerne un système d'outil comprenant un porte-outil et un outil à queue, le porte-outil comprenant un logement d'outil qui présente une première et une deuxième zone diamétrale qui sont reliées par une section de transition (effilement), une queue de l'outil à queue présentant une première et une deuxième section transversale qui sont reliées par une section de transition. Un tel système d'outil offre une conception optimale en termes d'usure puisque les sections de transition de l'outil à queue et du porte-outil sont disposées à une certaine distance l'une de l'autre dans la direction de l'axe longitudinal central de l'outil à queue pour ainsi former un espace de réajustement.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)