WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2013053768) STRUCTURE DE FIXATION POUR PANNEAU D'ÉCLAIRAGE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2013/053768    N° de la demande internationale :    PCT/EP2012/070075
Date de publication : 18.04.2013 Date de dépôt international : 10.10.2012
CIB :
F16B 2/24 (2006.01), F16F 1/04 (2006.01)
Déposants : ABALIGHT GMBH [DE/DE]; Josef-Suwelack-Str. 3 48727 Billerbeck (DE)
Inventeurs : BERG, Paul; (DE).
MÖLLERS, Carsten; (DE)
Mandataire : BOURGEOIS, Christian; Dieselweg 29 59379 Selm (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2011 115 569.8 10.10.2011 DE
Titre (DE) BEFESTIGUNGSKONSTRUKTION FÜR LICHTPANEL
(EN) SECURING STRUCTURE FOR LIGHT PANEL
(FR) STRUCTURE DE FIXATION POUR PANNEAU D'ÉCLAIRAGE
Abrégé : front page image
(DE)Befestigungskonstruktion für Lichtpanel, wobei das Lichtpanel (7) zumindest einen Rahmen (5) und ein Leuchtfeldelement (6) umfasst, dadurch gekennzeichnet, dass die Befestigungskonstruktion (4) mindestens ein Halteelement (2) zur Aufnahme von Doppelschenkelfedern (1) sowie mindestens eine Doppelschenkelfeder (1) mit Wicklungen (1.2), Federenden (1.5) und einem Bügel (1.4) umfasst, wobei der an den Wicklungen (1.2) beginnende Bügel (1.4) eine Ebene A definiert und sich die Wicklungen (1.2) und die Federenden (1.5) oberhalb der Ebene A befinden und sich zumindest ein Teil (1.6) des Bügels (1.4) unterhalb der Ebene A befindet.
(EN)The invention relates to a securing structure for a light panel, the light panel (7) comprising at least one frame (5) and one illumination-field element (6), and the invention being characterised in that said securing structure (4) comprises at least one retainer element (2) for receiving double leg springs (1), as well as at least one double leg spring (1) that has windings (1.2), spring ends (1.5), and a bow (1.4). The bow (1.4), which begins at the windings (1.2), defines a plane A, with the windings (1.2) and the spring ends (1.5) being located above plane A and at least one part (1.6) of said bow (1.4) being located below plane A.
(FR)L'invention concerne une structure de fixation pour un panneau d'éclairage, ledit panneau d'éclairage (7) comprenant au moins un bâti (5) et un élément de champ lumineux (6). L'invention se caractérise en ce que la structure de fixation (4) comprend au moins un élément de retenue (2) pour recevoir des ressorts à deux branches (1) ainsi qu'au moins un ressort à deux branches (1) présentant des spires (1,2) et des extrémités (1,5) ainsi qu'un étier (1.4). L'étrier (1,4) qui débute au niveau des spires (1.2) définit un plan A, les spires (1.2) et les extrémités (1,5) de ressort se situent au-dessus du plan A et au moins une partie (1.6) de l'étrier (1.4) se situe au-dessous du plan A.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)