WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2013053342) VENTILATEUR POURVU D'UN BOÎTIER DE VENTILATEUR INSONORISÉ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2013/053342    N° de la demande internationale :    PCT/DE2012/000921
Date de publication : 18.04.2013 Date de dépôt international : 19.09.2012
CIB :
F04D 29/54 (2006.01), F04D 29/66 (2006.01)
Déposants : CFT GMBH COMPACT FILTER TECHNIC [DE/EC]; Beisenstrasse 39-41 45964 Gladbeck (DE).
CECCALDI, Francois [FR/FR]; (FR) (US only)
Inventeurs : CECCALDI, Francois; (FR).
BOTH, Reinhold; (DE)
Mandataire : SCHULTE, Jörg; Schulte & Schulte Hauptstrasse 2 45219 Deutschland (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2011 115 530.2 11.10.2011 DE
Titre (DE) LÜFTER MIT SCHALLGEDÄMPFTEM LÜFTERGEHÄUSE
(EN) FAN WITH SOUND-INSULATED FAN HOUSING
(FR) VENTILATEUR POURVU D'UN BOÎTIER DE VENTILATEUR INSONORISÉ
Abrégé : front page image
(DE)Ein vor allem im untertägigen Berg- und Tunnelbau einzusetzender Lüfter (1) verfügt über ein rohrförmiges Lüftergehäuse (2), dessen Innenwandung (5) gezielt ausgebildete Schalldurchlassöffnungen (24, 25) aufweist. Diese in der Regel ringförmig verlaufenden Schalldurchlassöffnungen (24, 25) belassen bei dem das Lüfterrad (9) und den Antrieb (10) tragenden Segment (16) einen ringförmigen Mantel (23), um so die sichere und genaue Anordnung der beiden Bauteile sicherzustellen. Im übrigen Bereich wird auf die Innenwandung (5) verzichtet, wobei die Außenwandung (4) und/oder die Koppelwand (3) als solche die Wirkung der Schalldurchlassöffnungen ausgleichend ausgebildet sind.
(EN)A fan (1) that is to be used primarily in underground mining and tunnel construction has a tubular fan housing (2), the inner wall (5) of which has sound-conducting openings (24, 25) that are designed in a specific manner. Said sound-conducting openings (24, 25), which are generally annular, annularly leave enough surrounding material (23) in the segment (16) that supports the fan wheel (9) and the drive (10) in order to thus ensure the secure and precise arrangement of the two components. The inner wall (5) is omitted in the remaining region, said outer wall (4) and/or the coupling wall (3) as such being designed to compensate for the effect of the sound-conducting openings.
(FR)L'invention concerne un ventilateur (1) lequel est notamment destiné à être mis en œuvre dans l'exploitation minière et la construction de tunnels et lequel dispose d'un boîtier de ventilateur (2) tubulaire dont la paroi intérieure (5) est pourvue d'une manière précise d'ouvertures de transmission du son (24, 25). Les ouvertures de transmission du son (24, 25) présentent généralement une disposition annulaire tout en préservant une enveloppe annulaire (23) au niveau du segment (16) qui supporte la roue de ventilateur (9) et le dispositif d'entraînement (10), pour ainsi assurer un agencement sûr et précis de ces deux pièces structurales. Les autres zones ne sont pas pourvues d'une paroi intérieure (5), la paroi extérieure (4) et/ou la paroi d'accouplement (3) y étant réalisées de manière à compenser, en tant que telles, l'effet desdites ouvertures de transmission du son.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)