WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2013050568) PROCÉDÉ DE SÉPARATION THERMIQUE D'UNE SUBSTANCE VOLATILE D'UN SUBSTRAT NON OU MOINS VOLATIL
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2013/050568    N° de la demande internationale :    PCT/EP2012/069784
Date de publication : 11.04.2013 Date de dépôt international : 05.10.2012
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    05.08.2013    
CIB :
B01D 1/22 (2006.01), B01D 1/24 (2006.01), B01D 19/00 (2006.01), B29B 7/00 (2006.01), B29C 47/00 (2006.01), C08F 6/00 (2006.01), C08F 6/10 (2006.01)
Déposants : LIST HOLDING AG [CH/CH]; Berstelstrasse 24 CH-4422 Arisdorf (CH)
Inventeurs : WITTE, Daniel; (DE).
DIENER, Andreas; (DE).
LIECHTI, Pierre; (CH)
Mandataire : ARAT, Dogan; Zeppelinstrasse 4 78234 Engen (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2011 054 180.2 05.10.2011 DE
Titre (DE) VERFAHREN ZUR THERMISCHEN TRENNUNG EINER FLÜCHTIGEN SUBSTANZ VON EINEM NICHT ODER WENIGER FLÜCHTIGEN SUBSTRAT
(EN) METHOD FOR THERMAL SEPARATION OF A VOLATILE SUBSTANCE FROM A NON- OR LESS VOLATILE SUBSTRATE
(FR) PROCÉDÉ DE SÉPARATION THERMIQUE D'UNE SUBSTANCE VOLATILE D'UN SUBSTRAT NON OU MOINS VOLATIL
Abrégé : front page image
(DE)Bei einem Verfahren zur thermischen Trennung einer flüchtigen Substanz von einem nicht oder weniger flüchtigen Substrat mit einer Phasengrenze zu einem Gasraum, der die flüchtige Substanz nach einer Verdampfung und/oder Sublimation aufnimmt, soll der Phasengrenze vom Substrat zum Gasraum mechanische Energie zugeführt werden, um den Stoffaustausch der flüchtigen Substanz zu erhöhen. Dabei wird durch Zugabe eines Additivs oder mechanischer Energie an die Oberfläche des Phasenübergangs dergestalt erhöht, so dass diese zugeführte mechanische Energie Blasen, die das flüchtige Substrat enthalten, zerstört, womit das flüchtige Substrat zum Gasraum entweichen kann.
(EN)In a method for the thermal separation of a volatile substance from a non- or less volatile substrate having a phase boundary towards a gas chamber that receives the volatile substance subsequent to vaporisation and/or sublimation, mechanical energy is supplied to the phase boundary between the substrate and the gas chamber to increase the material exchange of the volatile substance. In the process, the material exchange is increased by the addition of an additive or mechanical energy to the surface of the phase transition in such manner that said supplied mechanical energy destroys bubbles containing the volatile substrate, so that the volatile substrate can escape to the gas chamber.
(FR)Dans un procédé de séparation thermique d'une substance volatile d'un substrat non ou moins volatil ayant une limite de phase vers une chambre à gaz qui reçoit la substance volatile après évaporation et/ou sublimation, de l'énergie mécanique doit être fournie à la limite de phase entre le substrat et la chambre à gaz pour augmenter l'échange de matière de la substance volatile. A cet effet, l'apport d'un additif ou d'énergie mécanique à la surface de la transition de phase est tel que cette énergie mécanique détruit les bulles enfermant le substrat volatil qui peut alors s'échapper vers la chambre à gaz.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)