WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2013045740) PROCÉDÉ PERMETTANT DE DÉTERMINER LE DÉFAUT DE CONTINUITÉ DANS LA CHAMBRE INTERSTITIELLE DE RÉSERVOIRS À DOUBLE PAROI
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2013/045740    N° de la demande internationale :    PCT/ES2012/070676
Date de publication : 04.04.2013 Date de dépôt international : 28.09.2012
CIB :
G01N 21/90 (2006.01), F17C 13/02 (2006.01), B65D 90/48 (2006.01)
Déposants : CONSTRUCCIONES BIOVIVIENDA, S.L. [ES/ES]; Polígono Industrial La Marquesa / C/ Labradores, s/n - parcela 106 E-46260 ALBERIC (Valencia) (ES)
Inventeurs : MARTÍNEZ NAVARRETE, Antonio; (ES).
MARTÍNEZ NAVARRETE, Maximino; (ES).
MARTÍNEZ NAVARRETE, Rafael; (ES)
Mandataire : UNGRIA LÓPEZ, Javier; Avenida Ramón y Cajal, 78 E-28043 Madrid (ES)
Données relatives à la priorité :
P201131566 28.09.2011 ES
Titre (EN) METHOD FOR DETERMINING THE LACK OF CONTINUITY IN THE INTERSTITIAL SPACE OF DOUBLE-WALLED RESERVOIRS
(ES) METODO PARA DETERMINAR LA FALTA DE CONTINUIDAD EN LA CAMARA INTERSTICIAL DE DEPOSITOS DE DOBLE PARED
(FR) PROCÉDÉ PERMETTANT DE DÉTERMINER LE DÉFAUT DE CONTINUITÉ DANS LA CHAMBRE INTERSTITIELLE DE RÉSERVOIRS À DOUBLE PAROI
Abrégé : front page image
(EN)Such reservoirs comprise, in principle, an outer wall (1), an inner wall (2) defined by a translucent layer of material, and an intermediate layer (3) formed by a three-dimensional fabric (4) combined with an interstitial space (5). The invention is characterised in that a light source (7) is applied to the layer of translucent material (2), crossing same until it reaches the intermediate layer (3), in such a way that the projection of the emitted light bounces back off an inner face (11) of the outer wall (1) which is in contact with the intermediate layer (3), generating a reflection (9) of the light that creates an aura (8) on the outside, that defines a visible contour line in the projection thereof when the presence of a solid accumulation of material (6) is detected inside the interstitial space (5) of said intermediate layer (3).
(ES)Estos depósitos comprenden en principio una pared exterior (1), una pared interior (2) determinada por una capa de material translúcido, y una capa intermedia (3) formada por un tejido tridimensional (4) en combinación con una cámara intersticial (5). Se caracteriza porque se aplica una fuente de luz (7) sobre la capa de material translúcido (2) atravesando la misma hasta alcanzar la capa intermedia (3), de manera que la proyección de la luz emitida rebota en una cara interna (11) de la pared exterior (1) que está en contacto con la capa intermedia (3), rebote que genera una reflexión (9) de la luz que crea exteriormente un aura (8) que define en su proyección una línea de contorno visible cuando detecta la presencia de una acumulación sólida de material (6) dentro de la cámara intersticial (5) de tal capa intermedia (3).
(FR)Ces réservoirs comprennent en principe une paroi extérieure (1), une paroi intérieure (2) déterminée par une couche d'un matériau translucide, et une couche intermédiaire (3) formée par une étoffe en trois dimensions (4) en combinaison avec une chambre interstitielle (5). Le procédé selon l'invention se caractérise en ce qu'on applique une source de lumière (7) sur la couche de matériau translucide (2) laquelle source traverse la couche jusqu'à la couche intermédiaire (3), de sorte que la projection de la lumière émise rebondisse sur une face interne (11) de la paroi extérieure (1) qui est en contact avec la couche intermédiaire (3), lequel rebond génère un reflet (9) de la lumière créant à l'extérieur une aura (8) qui définit dans sa projection une ligne de contour visible lorsqu'elle détecte la présence d'une accumulation solide de matériau (6) dans la chambre interstitielle (5) de ladite couche intermédiaire (3).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)