WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2011160659) PROCÉDÉ DE COMMANDE D'UNE MACHINE ÉLECTRIQUE ET DISPOSITIF DE COMMANDE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2011/160659    N° de la demande internationale :    PCT/EP2010/003880
Date de publication : 29.12.2011 Date de dépôt international : 24.06.2010
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    16.04.2012    
CIB :
G05B 19/042 (2006.01)
Déposants : SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT [DE/DE]; Wittelsbacherplatz 2 80333 München (DE) (Tous Sauf US).
EDELMANN, Thomas [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
ELSTERER, Stefan [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
HOCK, Christian [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
PESCHKE, Jörn [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
VOLKMANN, Frank [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : EDELMANN, Thomas; (DE).
ELSTERER, Stefan; (DE).
HOCK, Christian; (DE).
PESCHKE, Jörn; (DE).
VOLKMANN, Frank; (DE)
Représentant
commun :
SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT [DE/DE]; Postfach 22 16 34 80506 München (DE)
Données relatives à la priorité :
Titre (DE) VERFAHREN ZUM STEUERN EINER ELEKTRISCHEN MASCHINE UND STEUERVORRICHTUNG
(EN) METHOD FOR CONTROLLING AN ELECTRIC MACHINE AND CONTROL DEVICE
(FR) PROCÉDÉ DE COMMANDE D'UNE MACHINE ÉLECTRIQUE ET DISPOSITIF DE COMMANDE
Abrégé : front page image
(DE)Ein automatisiertes System soll einfacher hinsichtlich möglicher Fehler untersucht werden können. Daher wird ein Verfahren zum Steuern einer elektrischen Maschine oder Anlage durch Ansteuern einer Komponente (1) der elektrischen Maschine oder Anlage mit einem Prädikat (3) und automatisches Überprüfen der Komponente hinsichtlich der Durchführung des Prädikats (3) vorgeschlagen. Dabei ist in dem Prädikat (3) ein zu erwartender Wert (32) einer (physikalischen) Größe der Komponente enthalten. Bei dem Überprüfen der Komponente (1) wird geprüft, ob sich der erwartete Wert (32) bei der Durchführung des Prädikats (3) tatsächlich einstellt. Damit ist eine Erkennung von Fehlersituationen durch das Laufzeitsystem möglich, ohne dass dafür explizite Programmierung nötig wäre.
(EN)It should be possible to examine an automated system in regard to possible errors in a simpler manner. Therefore, a method is proposed for controlling an electric machine or unit by actuating a component (1) of the electric machine or unit using a predicate (3) and by automatically examining the component in regard to the performance of the predicate (3). The predicate (3) contains an expected value (32) of a (physical) quantity of the component. In the examination of the component (1), it is checked whether the expected value (32) actually arises when the predicate (3) is performed. Thus, error situations can be detected by the runtime system without explicit programming being necessary therefor.
(FR)L'invention vise à simplifier l'examen d'un système automatisé pour vérifier la présence d'éventuelles défaillances. A cet effet, l'invention propose un procédé pour commander une machine ou installation électrique par excitation d'un composant (1) de la machine ou de l'installation électrique sur la base d'un prédicat (3) et par le contrôle automatique du composant pour vérifier l'exécution du prédicat (3). Une valeur (32) à attendre d'une grandeur (physique) du composant est contenue dans le prédicat (3). Lors du contrôle du composant (1), il est vérifié si la valeur attendue (32) s'établit effectivement lors de l'exécution du prédicat (3). Il est ainsi possible de détecter des défaillances au moyen du système de temps d'exécution sans qu'une programmation explicite soit nécessaire à cet effet.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)