WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2011157793) DÉRIVÉS DE 1,3‑DIHYDRO-BENZOIMIDAZOL-2-YLIDÈNE-AMINE À SUBSTITUTION PIPÉRIDINYLE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication : WO/2011/157793 N° de la demande internationale : PCT/EP2011/060032
Date de publication : 22.12.2011 Date de dépôt international : 16.06.2011
CIB :
C07D 235/30 (2006.01) ,C07D 401/04 (2006.01) ,A61K 31/4184 (2006.01) ,A61P 5/00 (2006.01)
Déposants : BERST, Frederic[FR/CH]; CH (UsOnly)
FURET, Pascal[FR/CH]; CH (UsOnly)
MARZINZIK, Andreas[DE/CH]; CH (UsOnly)
STAUFFER, Frédéric[CH/CH]; CH (UsOnly)
NOVARTIS AG[CH/CH]; Lichtstrasse 35 CH-4056 Basel, CH (AllExceptUS)
Inventeurs : BERST, Frederic; CH
FURET, Pascal; CH
MARZINZIK, Andreas; CH
STAUFFER, Frédéric; CH
Mandataire : STRANG, Andrea; Novartis Pharma AG Patent Department CH-4002 Basel, CH
Données relatives à la priorité :
61/355,84517.06.2010US
Titre (EN) PIPERIDINYL SUBSTITUTED 1,3-DIHYDRO-BENZOIMIDAZOL-2-YLIDENEAMINE DERIVATIVES
(FR) DÉRIVÉS DE 1,3‑DIHYDRO-BENZOIMIDAZOL-2-YLIDÈNE-AMINE À SUBSTITUTION PIPÉRIDINYLE
Abrégé : front page image
(EN) The invention relates to new derivatives of formula (I) wherein the substituents are as defined in the specification; to processes for the preparation of such derivatives; pharmaceutical compositions comprising such derivatives; such derivatives as a medicament; such derivatives for the treatment of one or more IGF-1R mediated disorders or diseases.
(FR) La présente invention concerne de nouveaux dérivés de formule (I) dans laquelle les substituants sont tels que définis dans le mémoire ; des procédés de préparation desdits dérivés ; des compositions pharmaceutiques contenant lesdits dérivés ; lesdits dérivés en tant que médicament ; lesdits dérivés pour le traitement d'un ou plusieurs troubles ou maladies médiés par l'IGF-1R.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)