WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2011157196) STRUCTURE DE CONNEXION DE CHÂSSIS DE VÉHICULE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2011/157196    N° de la demande internationale :    PCT/CN2011/075505
Date de publication : 22.12.2011 Date de dépôt international : 09.06.2011
CIB :
B62D 29/04 (2006.01), B62D 27/02 (2006.01), B62D 31/00 (2006.01), B62D 23/00 (2006.01)
Déposants : JIA, Bingcheng [CN/CN]; (CN)
Inventeurs : JIA, Bingcheng; (CN)
Mandataire : KEYCOM PARTNERS, P.C.; A-303 Peony Science & Technology Building No.2 Huayuan Road Haidian District Beijing 100191 (CN)
Données relatives à la priorité :
201010207952.2 13.06.2010 CN
Titre (EN) VEHICLE FRAME CONNECTION STRUCTURE
(FR) STRUCTURE DE CONNEXION DE CHÂSSIS DE VÉHICULE
(ZH) 一种车架连接结构
Abrégé : front page image
(EN)A vehicle frame connection structure locates beneath a side window and above a side compartment door of a passenger car body frame. A side window lower-longitudinal beam (2) and a side compartment door upper-longitudinal beam (4) are connected between two pillars (1). A short waist pillar (3) is connected between the side window lower-longitudinal beam (2), and the side compartment door upper-longitudinal beam (4). The connection between the above components is implemented by middle corner connection parts (7). An inner skin (5) is provided on the side of the pillar (1), the short waist pillar (3), the side window lower-longitudinal beam (2) and the side compartment door upper-longitudinal beam (4), and a reinforcing beam (6) is provided on another side of the inner skin (5) away from the above components. The above components of the frame are all made of aluminum alloy or magnesium alloy, and connected by rivets. The strength of the vehicle frame connection structure is not less than that of traditional steel frame connection structure. The weight of the bodywork frame is reduced, and the service life of the bodywork frame is prolonged.
(FR)Cette structure de connexion de châssis de véhicule est disposée au-dessous d'une fenêtre latérale et au-dessus d'une portière latérale. Entre deux montants (1) viennent se connecter une poutre longitudinale inférieure (2) de fenêtre latérale et une poutre longitudinale supérieure (4) de portière latérale, entre lesquelles est relié un montant rétréci (3), la connexion entre les éléments précités s'effectuant au moyen de pièces de connexion (7) à angle droit. Un revêtement (5) recouvre un côté du montant (1), un côté du montant rétréci (3), un côté de la poutre longitiudinale inférieure (2) et un côté de la poutre longitudinale supérieure (4) de portière latérale, alors qu'une poutre renforcée (6), éloignée du revêtement, recouvre l'autre côté des éléments précités. Chaque élément de cette structure est formé d'une matière en alliage en aluminium ou en magnésium et riveté. La résistance de cette structure de connexion de châssis de véhicule n'est pas inférieure à la structure de connexion conventionnelle de châssis de véhicule en acier, le poids du châssis s'en trouve réduit et sa durée de vie prolongée.
(ZH)一种车架连接结构,位于客车车体骨架侧部车窗以下侧舱门以上的位置,在立柱(1)与立柱(1)之间连接有侧窗下纵梁(2)和侧舱门上纵梁(4),在侧窗下纵梁(2)和侧舱门上纵梁(4)之间连接有短腰立柱(3),上述各个部件之间使用中角码(7)连接。在立柱(1)、短腰立柱(3)、侧窗下纵梁(2)和侧舱门上纵梁(4)的一侧设置内蒙皮(5),内蒙皮(5)远离上述各部件的另一侧设有加强梁(6)。该结构各部件均由铝合金或镁合金材料制成并采用铆钉进行连接。该车架连接结构的强度不低于传统钢制车架连接结构的强度,且减轻了车体骨架的重量,并延长了车体骨架的使用寿命。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : chinois (ZH)
Langue de dépôt : chinois (ZH)