WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2011156512) COMPOSANTS POUR IMPLANT ET MÉTHODES AFFÉRENTES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2011/156512    N° de la demande internationale :    PCT/US2011/039660
Date de publication : 15.12.2011 Date de dépôt international : 08.06.2011
CIB :
A61F 2/46 (2006.01), A61F 2/30 (2006.01), A61B 17/68 (2006.01), A61F 2/34 (2006.01), A61B 17/76 (2006.01)
Déposants : SMITH & NEPHEW, INC. [US/US]; 7135 Goodlett Farms Parkway Cordova, TN 38016 (US) (Tous Sauf US).
QUINN, Nathaniel [US/US]; (US) (US Seulement).
SHEA, Jeffrey, Joel [US/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : QUINN, Nathaniel; (US).
SHEA, Jeffrey, Joel; (US)
Mandataire : LARSEN, Charles, D.; Smith & Nephew, Inc. (attention Chief Patent Counsel) 7135 Goodlett Farms Parkway Cordova, TN 38016 (US)
Données relatives à la priorité :
61/422,903 14.12.2010 US
61/352,722 08.06.2010 US
61/352,705 08.06.2010 US
61/466,817 23.03.2011 US
Titre (EN) IMPLANT COMPONENTS AND METHODS
(FR) COMPOSANTS POUR IMPLANT ET MÉTHODES AFFÉRENTES
Abrégé : front page image
(EN)Systems, devices, and methods are provided for orthopedic implants. The implants may include a base member, such as an acetabular shell or an augment, that is configured to couple with an augment, flange cup, mounting member, or any other suitable orthopedic attachment. An implant may include a base member that has at least two projections with a gap between the projections. The gap between the projections allows the implant to be implanted around another implanted component, such as around a bone screw of an acetabular shell. The implant may include a fixation element, such as a screw or a cement trough, on one or more projections to couple the implant to an implanted acetabular shell. The implant may also include timing marks to facilitate alignment with corresponding marks on another implanted component.
(FR)Cette invention concerne des systèmes, des dispositifs, et des méthodes pour implants orthopédiques. Ces implants peuvent comprendre un élément de base, tel qu'une cupule acétabulaire ou un augmenteur, qui est conçu pour s'accoupler à un augmenteur, une cupule à bride, un élément de montage, ou tout autre système de fixation orthopédique convenable. Un implant peut comprendre un élément de base comportant au moins deux projections séparées par un espace. L'espace entre les projections permet la pose de l'implant autour d'un autre composant implanté, par exemple, autour d'une vis à os de cupule acétabulaire. L'implant selon l'invention peut comprendre un élément de fixation, tel qu'une vis ou une goulotte en ciment, sur une ou plusieurs projections pour accoupler l'implant à une cupule acétabulaire implantée. L'implant peut également porter des repères de calage pour faciliter son alignement sur les repères de calage correspondants sur un autre composant implanté.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)