WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2011154881) CHARNIÈRE À CONFIGURATION POUR SYSTÈME D'APLATISSEMENT ET D'EXPANSION AUTOMATIQUE, POUR ARTICULATION ET SUSPENSION DE DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2011/154881    N° de la demande internationale :    PCT/IB2011/052432
Date de publication : 15.12.2011 Date de dépôt international : 03.06.2011
CIB :
A47F 5/11 (2006.01)
Déposants : TZUO, Chung, Kwo [BR/BR]; (BR)
Inventeurs : TZUO, Chung, Kwo; (BR)
Mandataire : MOREIRA, Aguinaldo; Ag Moreira Trademarks & Patents Rua Bela Cintra, 299 3rd Floor 01415000 São Paulo (BR)
Données relatives à la priorité :
PI1001897-2 07.06.2010 BR
Titre (EN) HINGE WITH SETUP FOR AUTOMATIC FLATTENING AND EXPANSION SYSTEM, FOR ARTICULATION AND SUSPENSION OF VARIOUS ELEMENTS
(FR) CHARNIÈRE À CONFIGURATION POUR SYSTÈME D'APLATISSEMENT ET D'EXPANSION AUTOMATIQUE, POUR ARTICULATION ET SUSPENSION DE DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS
Abrégé : front page image
(EN)'HINGE WIH SETUP FOR AUTOMATIC FLATTENING AND EXPANSION SYSTEM, FOR ARTICULATION AND SUSPENSION OF VARIOUS ELEMENTS', which receives, besides internal wall segments (2) and (3) and peripheral wall segments (9) and (10), extensions (12) and (13), which fold themselves by its creases (11), closing between them in the interior of the laminar body (1), keeping strongly tensed after receiving anchoring of elastic lace (16). Through the setup with the extensions (12) and (13) the hinge (1) gains self-articulation from its laminar body. According to the design, the hinge (1) can be adhered by its adjacent wall segments between the static surface and the element to be moved, for articulation from the static point. The hinge (1) can be adhered by its opposing wall segments between the static surface and the element to be moved, for its suspension in 'pop-up' system. The hinge (1) can be adhered by its adjacent wall segments between two faces of a creased element (to be moved), so that these two faces can be simultaneously articulated between them, opening or closing this element.
(FR)L'invention porte sur une charnière à configuration pour un système d'aplatissement et d'expansion automatique, pour articulation et suspension de différents éléments, laquelle charnière reçoit, à côté de segments de paroi internes (2) et (3) et de segments de paroi périphériques (9) et (10), des extensions (12) et (13), qui se replient par leur froncement (11), se fermant entre elles à l'intérieur du corps laminaire (1), et se maintenant fortement tendues après la réception d'un ancrage d'un lacet élastique (16). Grâce à la configuration comportant les extensions (12) et (13), la charnière (1) se voit communiquer une auto-articulation à partir de son corps laminaire. Selon la configuration, la charnière (1) peut adhérer par ses segments de paroi adjacents entre la surface fixe et l'élément à déplacer, pour une articulation à partir du point fixe. La charnière (1) peut adhérer par ses segments de paroi opposés entre la surface fixe et l'élément à déplacer, pour sa suspension dans un système « à jaillissement ». La charnière (1) peut adhérer par ses segments de paroi adjacents entre deux faces d'un élément froncé (à déplacer), de telle sorte que ces deux faces peuvent être articulées simultanément entre elles, ouvrant ou fermant cet élément.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)