WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2011148479) TIGE MÉDICALE ET INSTRUMENT MÉDICAL
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2011/148479    N° de la demande internationale :    PCT/JP2010/058937
Date de publication : 01.12.2011 Date de dépôt international : 26.05.2010
CIB :
A61M 25/00 (2006.01)
Déposants : GOODMAN CO., LTD. [JP/JP]; 108,Fujigaoka,Meito-ku,Nagoya-shi, Aichi 4650032 (JP) (Tous Sauf US).
KAGAMI, Keiichi [JP/JP]; (JP) (US Seulement).
FUJIWARA, Tatsumichi [JP/JP]; (JP) (US Seulement)
Inventeurs : KAGAMI, Keiichi; (JP).
FUJIWARA, Tatsumichi; (JP)
Mandataire : YAMADA, Tsuyoshi; Daiichi Hasegawa Bldg.6F,13-24,Meieki 3-chome,Nakamura-ku,Nagoya-shi, Aichi 4500002 (JP)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) MEDICAL SHAFT AND MEDICAL IMPLEMENT
(FR) TIGE MÉDICALE ET INSTRUMENT MÉDICAL
(JA) 医療用シャフト及び医療用器具
Abrégé : front page image
(EN)Disclosed are a medical shaft capable of considerably increasing the operability of medical implements having a shaft part, and a medical implement provided with said medical shaft. A proximal shaft (22) is integrally formed from a tubular base (23) constituting the proximal end of an outside shaft, and a rigidity adjustment unit (24) which extends towards the distal end from said tubular base (23). A pair of entry holes (31, 32) is formed in the distal end of the tubular base (23) around the axis on either side of a base portion of the rigidity adjustment unit (24). These entry holes (31, 32) are formed linearly so as to allow entry from the distal end toward the proximal side of the tubular base (23). The entry holes (31, 32) penetrate the wall of the proximal shaft (22) in the thickness direction thereof, and open towards the distal side. The pair of entry holes (31, 32) is formed so that the distance between the entry holes (31, 32) gradually increases towards the proximal side.
(FR)La présente invention concerne une tige médicale capable d'augmenter considérablement l'opérabilité d'instruments médicaux ayant une partie de tige, et un instrument médical pourvu de ladite tige médicale. Une tige proximale (22) est formée de façon intégrée d'une base tubulaire (23) constituant l'extrémité proximale d'une tige extérieure, et d'une unité d'ajustement de rigidité (24) qui s'étend vers l'extrémité distale depuis ladite base tubulaire (23). Une paire de trous d'entrée (31, 32) sont formés dans l'extrémité distale de la base tubulaire (23) autour de l'axe de chaque côté d'une partie de base de l'unité d'ajustement de rigidité (24). Ces trous d'entrée (31, 32) sont formés linéairement de manière à permettre l'entrée de l'extrémité distale vers le côté proximal de la base tubulaire (23). Les trous d'entrée (31, 32) pénètrent dans la paroi de la tige proximale (22) dans la direction de l'épaisseur de celle-ci, et s'ouvrent sur le côté distal. La paire de trous d'entrée (31, 32) est formée de sorte que la distance entre les trous d'entrée (31, 32) augmente progressivement vers l'extrémité proximale.
(JA) シャフト部分を有する医療用器具の操作性を良好に高めることができる医療用シャフト及び当該医療用シャフトを備えた医療用器具を提供する。 プロキシマルシャフト22は、外側シャフトの近位端側を構成する管状ベース23と、当該管状ベース23から遠位端側に向けて延びる剛性調整部24と、が一体形成されてなる。管状ベース23の遠位端部には、剛性調整部24の根元部分を軸周りに挟むようにして一対の入り込み孔部31,32が形成されている。これら入り込み孔部31,32は、管状ベース23の遠位端部から近位端側へ入り込むようにして線状に形成されており、プロキシマルシャフト22の壁部をその厚み方向に貫通しているとともに、遠位端側に向けて開放されている。一対の入り込み孔部31,32は、これら入り込み孔部31,32間の距離が近位側に向けて除々に広くなるように形成されている。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)