WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2011147989) PROCÉDÉ DE PRODUCTION D'UN EXTRAIT ENRICHI DE FEUILLES DE VIGNE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication : WO/2011/147989 N° de la demande internationale : PCT/EP2011/058808
Date de publication : 01.12.2011 Date de dépôt international : 30.05.2011
CIB :
A61K 36/87 (2006.01) ,A61P 9/00 (2006.01)
Déposants : FEISTEL, Björn[DE/DE]; DE (UsOnly)
WALBROEL, Bernd[DE/DE]; DE (UsOnly)
FINZELBERG GMBH & CO. KG[DE/DE]; Koblenzer Straße 48-56 56626 Andernach, DE (AllExceptUS)
Inventeurs : FEISTEL, Björn; DE
WALBROEL, Bernd; DE
Mandataire : von Kreisler Selting Werner; Deichmannhaus am Dom Bahnhofsvorplatz 1 50667 Köln, DE
Données relatives à la priorité :
10164253.628.05.2010EP
Titre (EN) PROCESS FOR THE PREPARATION OF AN ENRICHED EXTRACT FROM GRAPE VINE PLANT LEAVES
(FR) PROCÉDÉ DE PRODUCTION D'UN EXTRAIT ENRICHI DE FEUILLES DE VIGNE
(DE) VERFAHREN ZUR HERSTELLUNG EINES ANGEREICHERTEN EXTRAKTES AUS BLÄTTERN VON WEINREBENGEWÄCHSEN
Abrégé :
(EN) Process for the preparation of an extract from leaves of plants of the order Vitales, comprising the following steps: a) provision of a drug from leaves of plants of the order Vitales, b) extraction of the drug using an eluent selected from among water and water/alcohol mixtures so as to obtain a crude extract, c) separation of the crude extract from the extracted drug, d) at least partial removal of the eluent so as to obtain a thickened extract, e) redissolution of the thickened extract in water, f) separating-off of insolubles, g) selective enrichment of secondary plant constituents by i. a 2-phase extraction or ii. a membrane filtration.
(FR) L'invention concerne un procédé de production d'un extrait de feuilles de plantes de la famille des vitacées, comprenant les étapes suivantes : a) préparation d'une drogue de feuilles de plantes de la famille des vitacées, b) extraction de la drogue au moyen d'un éluent choisi à partir de l'eau et de mélanges d'eau et d'alcool, en vue d'obtenir un extrait brut, c) séparation de l'extrait brut de la drogue extraite, d) élimination , au moins partielle, de l'éluent, en vue d'obtenir un extrait épais, e) redissolution de l'extrait épais dans l'eau, f) séparation des constituants insolubles, g) enrichissement sélectif des constituants secondaires de plantes par i. double extraction des phases ou ii. filtration sur membrane.
(DE) Verfahren zur Herstellung eines Extraktes aus Blättern von Pflanzen der Ordnung Vitalesumfassendfolgende Schritte: a) Bereitstellen einer Droge aus Blätternvon Pflanzen der Ordnung Vitales b) Extraktion der Droge mit einem Eluenten ausgewählt aus Wasser und Gemischen von Wasser mit Alkohol, um einen Rohextrakt zu erhalten, c) Abtrennen des Rohextraktes von der extrahierten Droge, d) zumindest teilweises Entfernen des Eluenten, um einen Dickextrakt zu erhalten, e) Rücklösen des Dickextraktes in Wasser, f) Abtrennen von unlöslichen Bestandteile, g) selektive Anreicherung sekundärer Pflanzeninhaltsstoffe durch i. eine 2-Phasenextraktion oder ii. eine Membranfiltration.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)