WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2011147428) ÉLÉMENT PERMETTANT DE PRODUIRE UNE LAME DE PORTE SECTIONNELLE, PROCÉDÉ DE FABRICATION DUDIT ÉLÉMENT, LAME DE PORTE SECTIONNELLE ET PORTE SECTIONNELLE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2011/147428    N° de la demande internationale :    PCT/EP2010/003190
Date de publication : 01.12.2011 Date de dépôt international : 26.05.2010
CIB :
E06B 3/48 (2006.01)
Déposants : HÖRMANN KG BROCKHAGEN [DE/DE]; Horststrasse 17 33803 Steinhagen (DE) (Tous Sauf US).
BRINKMANN, Michael [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : BRINKMANN, Michael; (DE)
Mandataire : LEINWEBER & ZIMMERMANN; Rosental 7 / II. Aufgang 80331 München (DE)
Données relatives à la priorité :
Titre (DE) BAUELEMENT ZUM HERSTELLEN EINES SEKTIONALTORBLATTS, VERFAHREN ZUM HERSTELLEN EINES BAUELEMENTS, SEKTIONALTORBLATT UND SEKTIONALTOR
(EN) STRUCTURAL ELEMENT FOR PRODUCING A SECTIONAL DOOR LEAF, METHOD FOR PRODUCING A STRUCTURAL ELEMENT, SECTIONAL DOOR LEAF AND SECTIONAL DOOR
(FR) ÉLÉMENT PERMETTANT DE PRODUIRE UNE LAME DE PORTE SECTIONNELLE, PROCÉDÉ DE FABRICATION DUDIT ÉLÉMENT, LAME DE PORTE SECTIONNELLE ET PORTE SECTIONNELLE
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft ein Bauelement (10, 20) zum Herstellen eines Sektionaltorblatts mit einer eine äußere Begrenzungsfläche (102) des Bauelements (10, 20) bildenden und zumindest teilweise aus einem metallischen Material bestehenden Außenschale (100), einem an der der äußeren Begrenzungsfläche (102) der Außenschale (100) abgewandten inneren Begrenzungsfläche der Außenschale (100) angeordneten Isolierkörper (40) und einem mindestens zwei Profilsegmente aufweisenden, einen im montierten Zustand einem benachbarten Bauelement (10, 20) zugewandten Längsrand des Isolierkörpers (40) in der senkrecht zur äußeren Begrenzungsfläche (102) verlaufenden Dickenrichtung übergreifenden Randprofil, wobei die Profilsegmente sich in der Dickenrichtung unter Zwischenschaltung eines Trennbereichs des Isolierkörpers (40) berührungsfrei überlappend angeordnet sind.
(EN)The invention relates to a structural element (10, 20) for producing a sectional door leaf, comprising an outer shell (100) forming an outer periphery (102) of the structural element (10, 20) and at least partially consisting of a metallic material, an insulating body (40) arranged on the inner periphery of the outer shell (100), opposing the outer periphery (102) of the outer shell (100), and an edge profile comprising at least two segments and engaging over a longitudinal edge of the insulating body (40), which faces an adjacent structural element (10, 20) in the mounted state, in the direction of thickness extending perpendicularly to the outer periphery (102). The profiled segments are arranged in such a way that they overlap in a non-contact manner in the direction of thickness, by the insertion of a separating area of the insulating body.
(FR)La présente invention concerne un élément (10, 20) permettant de produire une lame de porte sectionnelle qui présente une couche extérieure (100) au moins partiellement en matériau métallique, formant une surface de délimitation extérieure (102) de l'élément (10, 20), un corps isolant (40) qui est placé sur la surface de délimitation intérieure de la couche extérieure (100) opposée à la surface de délimitation extérieure (102) de la couche extérieure (100), ainsi qu'un profilé de bord qui présente au moins deux segments de profilés et qui, lorsqu'il est monté, chevauche un bord longitudinal du corps isolant (40) faisant face à l'élément voisin (10, 20) dans le sens de l'épaisseur qui s'étend perpendiculairement à la surface de délimitation extérieure (102). Les segments de profilé sont placés dans le sens de l'épaisseur de manière à se chevaucher sans contact et une zone de séparation du corps isolant (40) est intercalée entre eux.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)