WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2011122934) BIOCAPSULE ET PROCÉDÉ ASSOCIÉ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2011/122934    N° de la demande internationale :    PCT/MY2011/000004
Date de publication : 06.10.2011 Date de dépôt international : 12.01.2011
CIB :
A61K 9/48 (2006.01), A61K 9/50 (2006.01), A61K 47/36 (2006.01), A61K 47/48 (2006.01)
Déposants : UNIVERSITI PUTRA MALAYSIA [MY/MY]; 43400 Serdang Selangor (MY) (Tous Sauf US).
MUSTAFA, Shuhaimi [MY/MY]; (MY) (US Seulement).
ABDUL KHALIL, Khalilah [MY/MY]; (MY) (US Seulement).
ABDUL MANAP, Mohd Yazid [MY/MY]; (MY) (US Seulement).
ARIFF, Arbakariya [MY/MY]; (MY) (US Seulement).
MOHAMAD, Rosfarizan [MY/MY]; (MY) (US Seulement)
Inventeurs : MUSTAFA, Shuhaimi; (MY).
ABDUL KHALIL, Khalilah; (MY).
ABDUL MANAP, Mohd Yazid; (MY).
ARIFF, Arbakariya; (MY).
MOHAMAD, Rosfarizan; (MY)
Mandataire : KAUR, Sushil; Aetas Intellectual Property Solutions No.2-12, Jalan PJU 8/3 Perdana Business Centre Bandar Damansara Perdana Petaling Jaya 47820 Selangor (MY)
Données relatives à la priorité :
PI 2010001376 29.03.2010 MY
Titre (EN) BIOENCAPSULE AND METHOD THEREOF
(FR) BIOCAPSULE ET PROCÉDÉ ASSOCIÉ
Abrégé : front page image
(EN)The present invention relates to use of bovine gelatin (halal) as animal gelatin source for bioencapsule(s) beads. Indeed, the bioencapsule(s) beads having the capability of providing an alternative source for probiotic delivery in pharmaceutical and nutraceutical products preferably consume by Muslim consumers.
(FR)L'invention concerne l'utilisation de gélatine bovine (halal) comme source de gélatine animale destinée à des billes de biocapsule(s). Ces billes de biocapsule(s) constituent ainsi une source alternative d'apport probiotique, utile dans des produits pharmaceutiques et nutraceutiques consommés de préférence par des consommateurs musulmans.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)