WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2011120810) DISPOSITIF DE FIXATION POUR LA FIXATION D'UN MANDRIN DE SERRAGE SUR UNE BROCHE ROTATIVE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2011/120810    N° de la demande internationale :    PCT/EP2011/053997
Date de publication : 06.10.2011 Date de dépôt international : 16.03.2011
CIB :
B23Q 3/12 (2006.01), B23Q 3/18 (2006.01)
Déposants : SCHUNK GMBH & CO. KG SPANN- UND GREIFTECHNIK [DE/DE]; Bahnhofstraße 106-134 74348 Lauffen am Neckar (DE) (Tous Sauf US).
SCHRÄDER, Philipp [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
HOLSTEIN, Alexander [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : SCHRÄDER, Philipp; (DE).
HOLSTEIN, Alexander; (DE)
Mandataire : DREISS PATENTANWÄLTE; Gerokstr. 1 70188 Stuttgart (DE)
Données relatives à la priorité :
20 2010 014 139.7 01.04.2010 DE
10 2010 041 055.1 20.09.2010 DE
Titre (DE) BEFESTIGUNGSEINRICHTUNG ZUR BEFESTIGUNG EINES SPANNFUTTERS AN EINER DREHSPINDEL
(EN) SECURING DEVICE FOR SECURING A CHUCK ON A ROTATING SPINDLE
(FR) DISPOSITIF DE FIXATION POUR LA FIXATION D'UN MANDRIN DE SERRAGE SUR UNE BROCHE ROTATIVE
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft eine Befestigungseinrichtung (16) zur Befestigung eines insbesondere kraftbetätigbaren Spannfutters (14; Abbildung 1) an einer Drehspindel (12; Abbildung 1) einer Maschine, wobei in einem Grundkörper (42) ein Drehglied (46) und wenigstens ein Spannschieber (66) derart vorgesehen sind, dass beim Verdrehen des Drehglieds (46) die Spannschieber (16) ihre radiale Lage ändern, so dass sie in einer Spannlage das Spannfutter (14) in axialer Richtung gegen Befestigungseinrichtung (16) beaufschlagen.
(EN)The invention concerns a securing device (16) for securing a chuck, in particular a power-operated chuck (14; figure 1), on a rotating spindle (12; figure 1) of a machine, wherein a rotating element (46) and at least one chucking-slide assembly (66) are provided in a main body (42) in such a way that, when the rotating element (46) turns, the chucking-slide assemblies (66) change their radial position such that, in a chucking position, they force the chuck (14) against the securing device (16) in the axial direction.
(FR)L'invention concerne un dispositif de fixation (16) pour la fixation d'un mandrin de serrage (14; figure 1) pouvant notamment être actionné par une force, sur une broche rotative (12, figure 2) d'une machine. Un corps de base (42) comporte un élément rotatif (46) et au moins un coulisseau de serrage (66) de telle manière que lors de la rotation de l'élément rotatif (46), la position radiale des coulisseaux de serrage (16) est modifiée de façon que ces derniers, dans une position de serrage, sollicitent le mandrin de serrage (14) dans la direction axiale contre le dispositif de fixation (16).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)